Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Jefe de Bolivia, nombrado Juan Sotomayor, el Cura teniente de la Doctrina de Yunguyo, don Manuel Torres Beltrán, y conducido al interior de dicha República; con más de dos cargas de aguardiente que fueron arrebatadas á un indígena. Como entre los dos partes adjuntos, hay alguna contradicción respecto al lugar en que se cometieron estos escándalos, he die tado las órdenes convenientes, á efecto de que se organice el respectivo sumario; y tan luego como sea concluído, me será satisfactorio pasarlo al Despacho pe US. para los efectos á que hubiese lugar.

Dios guarde á US.-S. M.

República Peruana.

www

General en Jefe del Ejército del Sur.

Cuartel General.

Lorenzo Tovar.

Puno, 4 de octubre de 1860.

Al Señor General Ministro de Estado en el Despacho de Guerra y Marina.

Por los documentos números 1 y 2, interceptados al Comandante militar del territorio boliviano, nombrado Parquipucyo, y que originales remito á US., se impondrá de que, á consecuencia de haber sido tomado preso el Cura Teniente de la Parroquia de la Asunción de Yunguyo, don Manuel Torres Beltrán, en su tránsito por el citado punto de Parquipucyo, con motivo de ir á cumplir su ministerio en las capillas peruanas de Chichilayo, Oje, Anapi y Calata, se movió la indiada que reside á retaguardia de la imperfecta línea divisoria. Este incidente me obligó á dirigir sin demora al Coronel Jefe de Estado Mayor General que permanece en Pomata, las instrucciones que en cópia acompaño á US. bajo el No 3.

Posteriormente he recibido el parte, que igualmente incluyo con el No 4, por el que se impondrá US. de que los enunciados indígenas rechazaron el 29 de setiembre, en el punto de Juruna, á una partida de 9 hombres y un oficial que venían de Tiquina á reforzar la guarnición de indios, que está bajo las órdenes del referido Jefe militar de la línea boliviana..

A pesar de esto, espero que al arribo del Comandante militar y del Gobernador de Yunguyo, del Subprefecto de la Provincia y del Cura de Juli, don Francisco Molino, que han mar

chado después á los lugares alarmados, para calmar á los indígenas y convencerlos con prudencia y sagacidad, de que de. ben desistir de su designio, se conseguirá que la situación no se complique.

Dígnese US. dar cuenta de todas estas ocurrencias á S. E. el Presidente de la República. .

[blocks in formation]

Al Señor General Ministro de Estado en el Despacho de Guerra y Marina.

Me es honroso pasar original á manos de US., para conocimiento del Supremo Gobierno, la nota que al tomar asilo en el punto de Guallatiri de nuestro territorio, dirigió al Comandante militar de Huancané, el Jefe de una fuerza de diez individuos de tropa bolivianos, que por orden de su Gobierno y á consecuencia del movimiento revolucionario que estalló en Santa Cruz de la Sierra, á fines de mayo último, conducía presos, en clase de confinados, á las regiones del Guanay, á las 8 personas que expresa la misma comunicación adjunta.

En vista de ella, he dispuesto que las armas y municiones de dicha tropa, se remitan sin demora á este Cuartel General, y que después vengan los nueve asilados y los diez hombres que los escoltaban en Bolivia A estos últimos los conservaré en la misma condición que á los 36 soldados del Regimiento Sucre que se sublevó en Viacha el 10 de setiembre próximo an. terior, según participé á US. en 19 y 30 del propio mes.

Sírvase US. trasmitir esta última ocurrencia á S. E. el Pre. sidente de la República, é indicarme, en contestación, lo que determine sobre la enunciada fuerza boliviana, y la que aun pue. de venir después en igual clase de asilados.

Dios guarde á US.

Miguel San Román.

Ministerio de Relaciones Exteriores.

Lima, 5 de Octubre de 1860.

Señor Prefecto del Departamento de Puno.

Habiéndose quejado el señor General don Isidoro Belzu, de que las autoridades del Sur le impedían su internación á Bolivia, le contesto, con fecha de hoy, explicándole los plausibles motivos que han guiado la conducta de dichas autoridades, y, entre otras cosas, le digo lo siguiente:

«Así que ordeno al Prefecto de ese fepartamento, permita «á US. pasar á Bolivia cuando guste y por donde le sea más «cómodo, sin más comitiva que la de tres ó cuatro personas "que US. ha indicado.»>

En consecuencia, US. dará cumplimiento á esta resolución, sin perjuicio de observar respecto de la inmigración boliviana las prevenciones que le dirigí por el último vapor.

Dios guarde á US.

José Fabio Melgar.

Adición.-Debe US. tener eutendido, que el Gobierno ha desconocido el caracter diplomático que pretendía investir el General Belzu, y que al permitirle que le acompañen tres ó cua. tro personas, es en el supuesto de que esa comitiva no esté en alguna combinación con los emigrados que traten de pasar con ánimo hostil al territorio boliviano.-Vale.

[blocks in formation]

Señor Ministro de Estado en el Despacho de Relaciones Exteriores..

S. M.

Una partida armada de veinte á treinta hombres de la República de Bolivia, que se asiló en el territorio, y se le concedió las garantías de ley, burlando la vigilancia de la fuerza que el Ilustrísimo Señor Gran Mariscal General en Jefe del Ejército del Sur, situó en el punto de Pomata, al mando del Jefe de su Estado Mayor General, y la del Comandante militar de la frontera de Yunguyo, había emprendido su marcha á Copacabana de un modo furtivo. Para comprobar este hecho, he dispuesto que se instruya el respectivo sumario, con el que daré cuenta á US., para que según su resultado, adopte el Supremo Gobierno las medidas que tenga por conveniente.

[blocks in formation]

Señor Ministro de Estado en el Despacho de Relaciones Exteriores.

S. M.

Por la apreciable nota de US., fecha 5 del corriente, quedo impuesto de la contestación que, con igual fecha, se ha dado al General don Isidoro Belzu, á consecuencia de la queja que elevó

al Supremo Gobierno contra las autoridades del Sur; y al acusarle recibo, tengo el honor de decir á US. que será exactamente cumplida la resolución suprema que á este respecto se me comunica.

Dios guarde á US.-S. M.

República Peruana.

Prefectura y Comandancia General.

Lorenzo Tovar.

Puno, 13 de octubre de 1860.

1

Señor Ministro de Estado en el Despacho de Relaciones Exte. riores.

S. M.

Adjunta á la apreciable nota de US., fecha 5 del corriente, he tenido el honor de recibir la comunicación dirigida al General don Isidoro Belzu, y en cumplimiento de lo que se me previene y de hallarse dicho General en esta Ciudad, le he manda. do entregar inmediatamente la enunciada comunicación. Lo que me es satisfactorio asegurar á US. en contestación á su citada.

Dios guarde á US.-S. M.

República Peruana.

General en Jefe del Ejército del Sur.

Cuartel General.

Lorenzo Tovar.

Puno, 14 de octubre de 1860.

Al Señor Ministro de Estado en el Despacho de Relaciones Exteriores.

Me es grato contestar el estimable oficio de US., de 20 de setiembre último, en el cual se sirve trascribirme la circular

« AnteriorContinuar »