Acanthologie: ou, Dictionnaire épigrammatique |
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Términos y frases comunes
abbé assez aujourd'hui aurait auteur bâille Baour beau belle Boileau BRUN cesse charmant Ci-git comédie comte cour croit Delille Dieu dire disait dit-on doit donne Dorat drame écrit enfin Epitaphe esprit fais fameux fauteuil femme fils force fort française frappe froid génie gloire goût grec Harpe homme ibid J'ai Jean jeune joue jour journaliste juge l'abbé l'académie l'art l'auteur l'autre l'esprit l'un lisant long Louis lourd madame main Marmontel marquis Mars Maury mieux ministre monde monsieur mort muse n'en nomme ouvrage Pages parle passer pauvre père petit petits pièce Pinde Piron place plaisir pleure poëme poëte porte portrait Pradon premier prend prince qu'un Racine raison reste rien rimer rimeur rire Rousseau s'est S'il sais serait seul sort Suard théâtre tragédie trait triste trouve vérité veut vient vieux voilà vois voit Voltaire Voyez vrai
Pasajes populares
Página 112 - Paris commença la méthode De ces sifflets qui sont tant à la mode. « Ce fut, dit l'un, aux pièces de Boyer. » Gens pour Pradon voulurent parier. « Non, dit l'acteur : je sais toute l'histoire, Que par degrés je vais vous débrouiller : Boyer apprit au parterre à bâiller ; Quant à Pradon, si j'ai bonne mémoire, Pommes sur lui volèrent largement ; Mais, quand sifflets prirent commencement. C'est (j'y jouais, j'en suis témoin fidèle). C'est à l'Aspar du sieur de Fontenelle.
Página 50 - Maudit soit l'auteur dur dont l'âpre et rude verve , Son cerveau tenaillant , rima malgré Minerve ; Et , de son lourd marteau martelant le bon sens , A fait de méchants vers douze fois douze cents
Página 22 - Et, quant à Figaro... le drôle à son patron Si scandaleusement ressemble, II est si frappant qu'il fait peur. Mais, pour voir à la fin tous les vices ensemble, Le parterre en chorus a demandé l'auteur.
Página 27 - J'en boirais moins que ne fait un moineau. Je tirerai pourtant de mon cerveau Plus aisément, s'il le faut, un rondeau, Que je n'avale un plein verre d'eau claire A la fontaine. De ces rondeaux un livre tout nouveau A bien des gens n'a pas...
Página 239 - Ci-gît l'illustre et malheureux Rousseau. Le Brabant fut sa tombe, et Paris son berceau : Voici l'abrégé de sa vie Qui fut trop longue de moitié : II fut trente ans digne d'envie, Et trente ans digne de pitié.
Página 258 - L'épigramme suivante a été faite également au sujet du Resurrexit* Grâce au bon roi qui règne en France Nous allons voir la poule au pot ! Cette poule est la finance Que plumera le bon Turgot. Pour cuire cette chair maudite , II faut la Grève pour marmite , Et l'abbé Terrai pour Fagot.
Página 155 - Le traducteur qui rima l'Iliade De douze chants prétendit l'abréger : Mais par son style, aussi triste que fade, De douze en sus il a su l'allonger. Or , le lecteur , qui se sent affliger , Le donne au diable, et dit, perdant haleine : « Eh ! finissez, rimeur à la douzaine ! « "Vos abrégés sont longs au dernier point.
Página 9 - En un triste abandon réduisit sa vieillesse. Au sortir d'un sermon la fièvre le saisit, Las d'avoir écouté sans avoir contredit ; Et tout près d'expirer, gardant son caractère, II faisait disputer le prêtre et le notaire.
Página 31 - Boileau copie ; on dirait qu'il invente. Comme un miroir il a tout répété. Mais l'art jamais n'a su peindre la flamme: Le sentiment est le seul don de l'âme Que le travail n'a jamais imité.
Página 269 - C'est fait. Vous lui donnez un an ? Vous l'insultez !... En dix ou douze veilles, Sujets manques par l'aîné des Corneilles, Sujets remplis par le fier Crébillon, II refond tout. Peste ! voici merveilles ! Et la besogne est-elle bonne ?... Oh ! non.