Imágenes de páginas
PDF
EPUB

dos del naufragio no quedarán sujetos al pago de derechos, sino en el caso de ser despachados para consumo.

Satisfechos los gastos del salvamento, ó prestando fianza suficiente el capitan, el dueño ó el consignatario del buque, ó el Agente Consular, deberán entregárseles los efectos salvados, luego que sean reclamados.

ART. VIII.

Los referidos Agentes Consulares estarán autorizados á requerir el auxilio de las Autoridades locales para el arresto y encarcelamiento de los desertores de los buques de guerra y mercantes de su país. Á este fin se dirigirán á los Tribunales, Jueces y Oficiales competentes, y reclamarán por escrito á dichos desertores, probando por medio de la exhibicion de las matrículas de los buques, roles de la tripulacion, ó con otros documentos oficiales, que los tales individuos formaban parte de las citadas tripulaciones, y justificada así esta reclamacion, será concedida la entrega' de aquellos.

Cuando los tales desertores hayan sido arrestados, serán puestos á disposicion de dichos Agentes Consulares, y podrán ser encerrados en las cárceles públicas à peticion y costa de aquel que los reclame, para ser enviados á los buques á que pertenecian, ó á otros de la misma nacion. Pero si no lo fuesen en el plazo de dos meses, á contar desde el dia de su prision, quedarán en libertad, y no serán presos de nuevo por la misma causa.

Debe no obstante entenderse que si resultare haber cometido el desertor algun crimen ó delito contra las leyes del país, podrá retardarse su entrega hasta que haya sido pronunciada y ejecutada la sentencia del Tribunal que conozca del caso.

Tendrán igualmente facultad los mismos Agentes Consulares para solicitar de la Autoridad superior de la Provincia en que residieren el auxilio necessario para la detencion y entrega de los mozos alistados para el servicio militar de Portugal ó España, que se refugiaren en cualquiera de los respectivos territorios, debiendo dichos Agentes Consulares acompañar su reclamacion con el exhorto que para tal efe

4845 Junho 26

1845'

Junho 26

para esse effeito houverem recebido das Auctoridades supremas das Provincias do seu paiz.

ART. IX.

Os Agentes Consulares gosarão reciprocamente nos dois paizes da faculdade de dirigir ás Auctoridades locaes as reclamações que julgarem convenientes em favor dos subditos da sua nação, principalmente com o fim de prestarem aos interesses mercantís dos mesmos subditos a protecção que é tão propria das funcções Consulares.

ART. X.

Os Agentes Consulares que forem subditos do Estado que os nomear, gosarão da immunidade de prisão, salvo por crimes que segundo as leis do paiz aonde residirem sejam punidos com pena capital ou afflictiva. Se exercerem o commercio, esta immunidade se não estenderá aos negocios d'elle dependentes, e ficarão da mesma condição que qualquer outro individuo do seu paiz, quanto aos seus livros e papeis de commercio e particulares, que deverão sempre estar completamente separados do Archivo, o qual será inviolavel,

Os Agentes Consulares serão isentos de todo o serviço, encargo ou contribuição pessoal, salvo se exercerem alguma profissão, industria ou commercio, porque n'este caso, ou no de serem subditos do paiz em que residirem, serão sujeitos á lei geral d'elle.

ART. XI.

No caso de que a conducta dos Agentes Consulares assim o exija, poderá o Governo da nação, em cujo territorio se acham, suspende-los de suas funcções, retirando-lhes o Exequatur ou Confirmação, e dando logo conhecimento d'isso ao seu Governo.

N'este caso, ficarão reduzidos á condição commum dos subditos do seu paiz, e cessarão todas as prerogativas e immunidades de que gosavam em virtude do seu caracter Consular.

ART. XII.

Para proceder a tomar aos Agentes Consulares uma de

cto recibieren de las Autoridades superiores de las Provincias de su país.

ART. IX.

Los Agentes Consulares gozarán recíprocamente en ambos países de la facultad de dirigir á las Autoridades locales las reclamaciones que juzguen convenientes en favor de los súbditos de su nacion, principalmente con el fin de prestar á los intereses mercantiles de los mismos súbditos la proteccion que es tan propia de las funciones Consulares.

ART. X.

Los Agentes Consulares que sean súbditos del Estado que los nombre, gozarán de la inmunidad de prision, salvo por delitos que segun las leyes del país donde residan sean castigados con pena capital ó aflictiva. Si ejercen el comercio, esta inmunidad no se estenderá á los negocios que de él dependan, y serán de la misma condicion que cualquier otro individuo de su país en cuanto à sus libros y papeles de comercio y particulares, los cuales deberán estar siempre en completa segregacion del Archivo, que será inviolable.

Los Agentes Consulares estarán exentos de todo servicio, carga ó contribucion personal, excepto si ejercieren profesion, industria ó comercio, pues así en este caso, como en él de ser súbditos del país donde residan, estarán sujetos á la ley general de él.

ART. XI.

En caso de que la conducta de los Agentes Consulares así lo exija, podrá el Gobierno de la nacion, en cuyo territorio se hallen, suspender sus funciones, retirándoles el Exequatur ó Confirmacion, y dando en seguida conocimiento de ello á su Gobierno.

En este caso, quedarán reducidos á la condicion comun de los súbditos de su país, y cesarán todas las prerogativas é inmunidades de que en virtud de su caracter Consular gozaban.

ART. XII.

Para proceder á tomar á los Agentes Consulares una

1845 Junho 26

1845 Junho

26

claração juridica, deverá o Magistrado dirigir-lhes um recado de attenção, assignando-lhes dia e hora em que hajam de comparecer em sua casa. Os Agentes Consulares não poderão illudir nem demorar o cumprimento d'esta obrigação.

Do mesmo modo se solicitará a sua presença nos Tribunaes, quando seja necessaria, e se lhes dará assento dentro da teia dos mesmos Tribunaes.

ART. XIII.

Os Agentes Consulares poderão collocar as Armas da sua nação dentro do portal da sua casa; segundo a pratica estabelecida no paiz onde residirem. Este signal porém, servindo de mera indicação da sua morada, não será interpretado como conferindo direito de asylo, nem subtrahirá a casa ou seus habitantes ás pesquizas legaes dos Magistrados do paiz.

ART. XIV.

A presente Convenção ficará em vigor até o dia 1.o de Janeiro de 1850. Se seis mezes antes d'este periodo uma das Altas Partes Contratantes não tiver notificado officialmente á outra o seu desejo de a dar por terminada, continuará a dita Convenção em vigor desde o dia 1.o de Janeiro de 1850 em diante, até um anno depois que uma das Altas Partes Contratantes tenha formalmente notificado á outra a sua vontade de a dar por acabada.

ART. XV.

A presente Convenção será ratificada, e as ratificações serão trocadas em Lisboa no praso de dois mezes contados da sua data, ou antes se for possivel.

Em testemunho do que, os respectivos Plenipotenciarios a assignaram em duplicado na lingua portugueza e hespanhola, e a firmaram com o sello das suas armas.

Lisboa, em 26 de Junho de 1845.

(L. S.) José Joaquim Gomes de Castro.

declaracion jurídica, deberá el Magistrado dirigirles un recado de atencion, señalando dia y hora para que se presenten en su casa. Los Agentes Consulares no podrán eludir ni demorar el cumplimiento de esta obligacion.

Del mismo modo se solicitará su asistencia á los Tribunales, cuando sea necesaria, y se les dará asiento en ellos dentro de la baranda del Tribunal.

ART. XIII.

Los Agentes Consulares podrán colocar las Armas de su nacion dentro del portal de sus casas, segun la prática establecida en el país donde residan; pero esta señal, mera indicacion de su morada, no supondrá derecho de asilo, ni sustraerá la casa ó sus habitantes á las pesquisas legales de los Magistrados del país.

ART. XIV.

El presente Convenio quedará en vigor hasta el 1.o de Enero de 1850. Si seis meses antes de este término no hubiese notificado oficialmente una de las Altas Partes Contratantes á la otra su intencion de no mantener el Convenio, continuará este en vigor desde el 1.o de Enero de 1850 en adelante, hasta un año despues que una de las Altas Partes Contratantes haya notificado formalmente á la otra su voluntad de no mantenerle.

1845 Junho 26

ART. XV.

El presente Convenio será ratificado, y las ratificaciones se cangearán en Lisboa en el plazo de dos meses contados desde su fecha, ó antes si ser pudiese.

En fé de lo cual, los respectivos Plenipotenciarios han firmado el presente Convenio por duplicado en lengoa portuguesa y lengoa hespañola, y le han sellado con el sello de sus armas.

Lisboa, á 26 de Junio de 1845.

TOM. VII.

(L. S.) Luiz Gonzalez Brabo.

8

« AnteriorContinuar »