El impacto del inglés en el español puertorriqueño: un análisis comparativo

Portada
Peter Lang, 2001 - 362 páginas
La relación entre el español y el inglés es sumamente compleja y variable en los Estados Unidos. El contacto constante entre ambos idiomas provoca alteraciones diversas en los sistemas lingüísticos envueltos. Éstas se manifiestan en forma de préstamos léxicos y estructurales, simplificaciones y alternancias de código. A pesar de la existencia de muchos estudios relacionados con estos temas, pocos incluyen investigaciones en todos los aspectos lingüísticos. En este trabajo se examina el impacto del inglés en el español puertorriqueño a nivel fonético, fonológico, morfosintáctico y léxico. Además, se documentan las actitudes lingüísticas. El estudio empírico se basa en ochenta entrevistas recogidas en dos zonas geográficas de contacto: Puerto Rico y Nueva York.

Dentro del libro

Contenido

Introducción
9
El contexto histórico y sociolingüístico
23
Definiciones lingüísticas
39
Derechos de autor

Otras 6 secciones no mostradas

Términos y frases comunes

Acerca del autor (2001)

La autora: Carmen Jany nacida en 1970 en Baden, Suiza, fomentó sus conocimientos del español en Venezuela y Puerto Rico. En 1997 se graduó en romanística (español e italiano) y periodismo en la Universidad de Zúrich. Una beca del Fondo Nacional Suizo le permitió visitar la University of Southern California y terminar su doctorado en lingüística hispánica en el año 2001.

Información bibliográfica