Russo-Japanese War, Volumen3

Portada
Kinkodo Publishing Company, 1905
 

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 1404 - Agreement, the other contracting party will at once come to the assistance of its ally, and will conduct the war in common, and make peace in mutual agreement with it.
Página 1398 - Japan on the one part, and His Majesty the Emperor of all the Russias on the other part, animated...
Página 869 - Hakodade, and hand them over to their Countrymen appointed to receive them; whatever articles the Shipwrecked men may have preserved shall likewise be restored, and the expenses incurred in the rescue and support of Americans and Japanese who may thus be thrown upon the shores of either nation are not to be refunded. ARTICLE IV Those Shipwrecked persons and other Citizens of the United States shall be free as in other Countries, and not subjected to confinement, but shall be amenable to just laws.
Página 1404 - In case neither of the High Contracting Parties should have notified twelve months before the expiration of the said five years the intention of terminating it, it shall remain binding until the expiration of one year from the day on which either of the High Contracting Parties shall have denounced it.
Página 1400 - Commissioner to take charge of prisoners. All prisoners in the hands of one Government shall be delivered to and received by the Commissioner of the other Government or by his duly authorized representative, in such convenient numbers and...
Página 1399 - Government transfer and assign to the Imperial Government of Japan, with the consent of the Government of China, the lease of Port Arthur, Talien and adjacent territory and territorial waters and all rights, privileges and concessions connected with or forming part of such lease...
Página 870 - ARTICLE V. Shipwrecked men and other citizens of the United States, temporarily living at Simoda and Hakodade, shall not be subject to such restrictions and confinement as the Dutch and Chinese are at Nagasaki, but shall be free at Simoda to go where they please within the limits of seven Japanese miles (or ri) from a small island in the harbor of Simoda marked on the accompanying chart hereto appended...
Página 1399 - Saghalien and all islands adjacent thereto, and all public works and properties thereon. The fiftieth degree of north latitude is adopted as the northern boundary of the ceded territory. The exact alignment of such territory shall be determined in accordance with the provisions of additional Article II.
Página 1398 - Who, after having exchanged their full powers which were found to be in good and due form, have concluded the following Articles; ARTICLE I.
Página 1398 - Japan and Russia reciprocally engage not to obstruct any general measures common to all countries, which China may take for the development of the commerce and industry of Manchuria.

Información bibliográfica