Imágenes de páginas
PDF
EPUB

tud de unos veinticinco milímetros, y una anchura de unos veinte; á sus orillas existe ya una zona poca extensa de cicatrización, indicando que dicha herida fué originalmente más extensa. Su dirección de afuera á dentro, y de arriba hacia abajo. Parece no haber sido hecha hace más de tres semanas.

Y á pedimento del interesado, le expido el presente certificado para que conste.

Doctor Hoheb.

ANEXO N.° 3

Traducción.-Schwerin i/sh 14 de noviembre de 1894.-Calle Ferd. Schultz, N.° 6

El que suscribe, con el debido respeto, manifiesta que fué herido levemente en el hombro derecho á su regreso de Bolivia á Alemania en el puerto de la ciudad peruana de Puno, situada á orillas del Titicaca, el 5 de setiembre del año que corre, y solicitó después al Cónsul alemán, residente en Mollendo, que pidiese á su favor una indemnización de mil soles fuertes, por lo menos, al Gobierno del Perú, por dolores sufridos, gastos de medicamentos, médico y ayudante para vendar la herida, ropa destruida, etc., etc.

Al mencionado Cónsul del Imperio le dirigí desde Panamá una carta, con fecha 3 de octubre de este año, que contiene la relación de lo ocurrido después de haberlo instruido ya oralmente, durante mi permanencia en Mollendo, sobre el particular.

.

No habrá necesidad de volver á relatar el suceso, pues estoy seguro de que la alta Cancillería del Imperio ya ha recibido el parte del Cónsul, y me limito á presentar el número del periódico, "El Porvenir", publicado en el Callao el 17 de setiembre de este año, el que describe el encuentro habido entre los partidarios de Piérola y las tropas del Gobierno en conformidad de la verdad. Para informe de V. E., declaro que no he tomado ninguna parte en la lucha, encontrándome al principiar el combate en el reservado del vapor "Coya", y después en mi camarote. Solamente el 5 de setiembre, á las 8 de la ma ñana, más o menos, después de estar el vapor "Coya" anclado ya largo tiempo en el puerto de Puno, después de llegar tropas. auxiliares de las autoridades locales y llevados los revolucionarios, que todavía se encontraban á bordo, presos á tierra, dejé mi camarote; y recibí poco momentos después un balazo

por uno de los soldados que estaba en la cubierta, el que me hirió en el hombro derecho. Me lancé al próximo camarote, donde encontré los demás pasajeros, esperando el curso de mi destino. Estando todo el buque completamente en manos del Gobierno, cuando fuí herido me parece del todo imperdonable que todavía se disparase sobre persona alguna.

El Capitán y el Contador debían haber dado ya cuenta á la autoridad peruana y á los oficiales, de que había á bordo del buque pasajeros de nacionalidad extranjera, y eso teníase que suponer desde el principio; pues el vaporcito trae la correspondencia y los pasajeros de Bolivia. Además, me permito decir á V. E. que mi herida no ha sanado sino en estos días.

Por lo expuesto, suplico á la alta Cancillería que ayude mi solicitud, dirigida por el Consulado del Imperio en Mollendo al Supremo Gobierno del Perú, con medidas apropiadas, suscribiéndome, con el debido respeto y sumisión.

CH. RISCHMüller.

Ministro Residente del Imperio Alemán

Señor Ministro:

Lima, 26 de octubre de 1895.

Del Ministerio de Relaciones Exteriores del Imperio Alemán, recibí el encargo de dar cuenta del estado en que se encuentra la reclamación del súbdito alemán Christian Rischmüller, referente á la herida que recibió á bordo del vapor "Coya" por el tiro de un soldado del Gobierno, en el puerto de Puno, el 5 de setiembre de 1894.

A V. E. le suplico se sirva comunicarme el resultado de las investigaciones que en su nota de 26 de enero último, el señor Ministro Irigoyen me ofreció remitirme. El 18 de julio del año que corre presenté la reclamación del señor Rischmüller al antecesor de V. E., señor don Manuel Candamo.

Dirigiéndome á la comisión, que bajo la presidencia del Sr. D. Narciso Arámburu tiene que examinar las reclamaciones que resultan de la última guerra civil, supe que todavía no ha Îlegado dicha reclamación á sus manos.

Por otros motivos, me permito recordar á V. E. este asunto, rogándole me comunique el estado en que se encuentra la reclamación del señor Rischmüller para poder remitir las informaciones correspondientes á Berlín.

Aprovecho esta oportunidad para reiterar á V. E. las seguridades de mis más alta y distinguida consideración.

ZEMBSCH.

Excmo. señor Dr. D. Melitón F. Porras, Ministro de Relaciones Exteriores.

Ministerio de Relaciones Exteriores

N. 17

Senor Ministro:

Lima, 29 de octubre de 1895.

En respuesta á la atenta nota de US. H., de 26 del actual, cúmpleme manifestarle que siendo necesario para resolver, en justicia, la reclamación del señor Christian Rischmüller, conocer oficialmente los hechos realizados á bordo del vapor "Coya" el 5 de setiembre del año último, este Despacho se ha dirigido nuevamente al señor Ministro de Gobierno, recomendándole se sirva evacuar, á la brevedad posible, el informe respectivo.

Oportunamente me será grato dar aviso á US. H. de lo que se acuerde sobre la indicada reclamación.

Entretanto, dígnese US. H. aceptar las seguridades de mi más distinguida consideración.

M. F. PORRAS.

Al Honorable señor Otto G. Zembsch, Ministro Residente del Imperio Alemán.

Prefectura del Departamento de Puno.

Puno, 20 de noviembre de 1895.

Pase al Juez de 1.a instancia en lo criminal para que tome declaración á las personas que se citan en los antecedentes y fecho se devuelva.-Flores.

Puno, 27 de noviembre de 1895.

Manifiéstese al señor Prefecto que son impracticables las declaraciones del Subprefecto de la época en que fué asaltado el vapor "Coya", que lo fué el teniente coronel don Daniel Matto, por haber fallecido poco después de ese acontecimiento...... -Una rúbrica.

El señor doctor don Luis J. Miranda, Juez de 1.a instancia en lo criminal de la provincia del cercado, proveyó, mandó y rubricó el auto del frente por ante mi, de que doy fé.- Jose María Charaja.

Ministerio de Relaciones Exteriores.

N.° 22

Lima, 24 de diciembre de 1895.

Señor Ministro:

Tengo la honra de referirme á las atentas notas de US. H. de 24 de enero y 18 de julio del presente año, relativas al caso del súbdito alemán Christian Rischmüller.

Aparece comprobado que el señor Rischmüller, pasajero del "Čoya", en la mañana del 5 de setiembre del año último, fué herido por el proyectil que disparó un soldado cuando aún no había sido restablecido por completo el orden alterado por la lucha que provocó el golpe de mano intentado contrà la mencionada nave, herida tan deplorable como casual y emergente de los acontecimientos que se desarrollaron.

El hecho no puede afectar, ni remótamente, la responsabili. dad de mi Gobierno, que fué solícito en garantizar la seguri. dad á bordo por medio de una fuerza, medida cuya eficacia abona el éxito adverso obtenido por los asaltantes, y que puso en práctica tan luego que fueron atendidas sus gestiones ante la Čancillería boliviana.

Por esto mi Gobierno estima como desprovista de fundamento la reclamación sustentada por el señor Rischmüller y contraria al espíritu de justicia que en otras ocasiones ha guiado á esta Cancillería en la solución equitativa de las reclamaciones que U. S. H. iniciara en ejercicio de sus altas funciones.

4

Halagándome con que US. H. aceptará, con el elevado espíritu de justificación que lo distingue, la decisión que tengo la honra de comunicarle, me es grato suscribirme, con sentimientos de muy particular estima, muy atento servidor.

RICARDO ORTIZ DE ZEVALLOS.

Al Honorable şeñor Otto G. Zembsch, Ministro Residente de Alemania.

Ministro Residente del Imperio Alemán.

Lima, 25 de diciembre de 1895.

Señor Ministro:

Hoy he tenido el honor de recibir la atenta nota de V. E. fecha de ayer, N.° 22, que se refiere al caso del súbdito alemán Christian Rischmüller.

Habiendo sido sometido todo este asunto por el mismo recurrente al Ministerio de Relaciones Exteriores de Berlín, me apresuraré á presentar el contenido de la atenta comunicación de V. E. á esta alta autoridad.

Aprovecho de esta nueva oportunidad para reiterar á V.E. las seguridades de mi más alta y distinguida consideración.

ZEMBSCH.

Excmo. señor doctor don Ricardo Ortiz de Zevallos, Ministro de Relaciones Exteriores.

« AnteriorContinuar »