Imágenes de páginas
PDF
EPUB

REVISTA GENERAL

DE

LEGISLACION Y JURISPRUDENCIA.

3467

REVISTA GENERAL

DE

с

LEGISLACION Y JURISPRUDENCIA.

(CONTINUACION DEL DERECHO MODERNO.)

PUBLICADA POR

D. PEDRO GOMEZ DE LA SERNA,

VOCAL DE LA COMISION DE CODIFICACION, FISCAL QUE HA SIDO DEL TRIBUNAL SUPREMO DE
JUSTICIA, Y EX-MINISTRO DE GRACIA Y JUSTICIA, Y DE LA GOBERNACION;

[blocks in formation]

IMPRENTA DE LA Revista de Legislacion, a CARGO DE J. MORALES,

[merged small][merged small][ocr errors]
[blocks in formation]

DEL ORIGEN

Y DE LAS

DIFERENTES REDACCIONES DE LA LEY DE LOS WISIGODOS (4).

Hácia mediados del siglo XVIII los sabios benedictinos que trabajaban en el Nuevo tratado de Diplomática advirtieron en la biblioteca do San German de los Prados, en un manuscrito del Tratado de los hombres ilustres de San Gerónimo, continuado por Gennadio, vestigios de una antigua escritura cubierta de nuevo por los caracteres de la última copia, lo cual se llama ahora un palimpsesto. Aquel manuscrito procedia de la abadía de Corbia, y la escritura mas reciente parecia ser de la última mitad del siglo VII, época de miseria y de decadencia, en que los monges estaban reducidos á deshacer libros viejos para hacer de ellos otros nuevos (2).

El copista de Gennadio se habia servido de pergaminos sacados, de varios manuscritos antiguos, y para reducirlos á un mismo tamaño aproximadamente, no tuvo escrúpulo en recortarlos por lo largo y por lo ancho. Algunos pliegos que en un principio habian estado doblados, fueron vueltos y estendidos de manera que no formasen mas que una sola hoja; de suerte que las líneas de la primera escritura vinieron á quedar verticales, siendo antes horizontales, al paso que en otras lo de abajo se colocó arriba, y para leerlas debia tomarse al revés el manuscrito. El escribiente, por otra parte, habia procurado cuidadosamente aprovechar los claros de la antigua escritura para estender la copia que iba á emprender.

En muchas hojas la escritura antigua no se conocia sino por dé

(1) Este importante artículo que hemos traducido, tomándolo de la Revue Historique de droit français et étranger, que publican en París los señores Laboulaye, Roizere, Dareste y Ginoulhiac, puede considerarse como complemento de los dos que hemos insertado en el tomo anterior sobre los Origenes del derecho español, debidos á la pluma de nuestro ilustrado colaborador el Sr. Cárdenas. (N. de los D. de la R.)

(2) La abadía de Corbia, donde se habia copiado el manuscrito, fué fundada hácia el año 657 por la reina Batilda y su hijo Clotario III.

« AnteriorContinuar »