Estudios indígenas: contribuciones a la historia antigua de Venezuela

Portada
Impremta [!] nacional, 1878 - 217 páginas
 

Páginas seleccionadas

Otras ediciones - Ver todas

Términos y frases comunes

Pasajes populares

Página 174 - Tapia (Fray Diego de). — Confessonario en lengua cumanagota, y de otras naciones de Indios de la Provincia de Cumaná, con unas advertencias previas al confessonario para los confessores. — Madrid, 1 vol.
Página 27 - Amalivaca tuvo dos hijas que tuvieron un decidido gusto por los viajes; y la tradición refiere, en sentido figurado, que el padre les fracturó las piernas para imposibilitarles en sus deseos de viajar y poder de esta manera, poblar la tierra de los Tamanacos1.
Página 171 - Conversión de Píritu, de indios cumanagotos, palenques y otros. Sus principios e incremento que hoy tiene con todas las cosas más singulares del país, política y ritos de sus naturales, práctica que se observa por su reducción y otras cosas dignas de mencionar.
Página 113 - ... investigar la filiación de ciertos pueblos, el camino que ellos trazaron, la ley de sus emigraciones, sus conquistas de Oeste a Este o de Sur a Norte, y hasta los orígenes primitivos de la población Americana, oriunda de los pueblos del Asia, por un lado, de "las regiones de Europa y Africa, por otro (59).
Página 6 - La manera como están colocadas las figuras (en grupos) ; los alineamientos geométricos, y los animales más o menos perfectos; lo misterioso del conjunto, algo que se manifiesta y algo que se oculta: todo ha de fijar sobre esta piedra la mirada del hombre pensador, el cual quisiera poder descifrar lo que ningún poder humano puede ya revelarle.
Página 177 - Doctrina chriúiana, traducida del castellano al cumanagoto. para el uso de las Missiones, y Doctrina de la Concepcion de Píritu que están al cargo de los Missioneros de la Regular Observancia de NS FS Francisco.
Página 183 - ... general Acosta a la Biblioteca Nacional. En poder del señor Uricoechea se encuentran dos diccionarios: uno con gramática, escrito por el Padre Joaquín de San Joaquín en 1600, y otro menos completo, anónimo. El sáliva es también idioma vivo como los anteriores: se habla en el pueblo de Macuco, a orillas del Meta. En la Biblioteca Vergara existe autógrafa una gramática escrita en 1790 en dicho pueblo. Le (i) E.
Página 26 - ... italiano, el padre Gilii que vivió mucho tiempo en las regiones del Orinoco. Refiere este misionero que Amalivaca, el padre de los Tamanacos, es decir, el Creador del género humano, llegó, en cierto día, sobre una canoa, en los momentos de la grande inundación...
Página 99 - ... de un cerro. De aquí guasca (falda de monte) nom bre de un pueblo edificado en la falda de un monte, según Uricoechea. (7) Gua en la misma lengua significa pez. De aquí gu.apu.che, pescado negro, (pececillo del río de Bogotá). Gua significa también caña bambú. La voz muysca gua para significar al bambú asiático ha sido corrompida en los mismos pueblos de Colombia donde llaman esta gramínea guádua. En su pase de Colombia a Venezuela, el vocablo ha sido sustituido por los de guasdua,...
Página 24 - Sogamoso, en el lugar por donde se precipitaron las aguas revolcando valles y serranías y escavando el lecho del Chicamocha, se ve grabada la figura de la rana con la cola y patas abiertas, signo de las aguas abundantes; y para indicar que esas aguas vinieron repentina y violentamente, fueron grabadas también figuras de hombres en ademán de subir con los brazos extendidos hacia lo alto y en actitud de espanto.

Información bibliográfica