Imágenes de páginas
PDF
EPUB

El memorable grito de independencia lanzado en Dolores3 el 16 de Septiembre de 1810 por los primeros patriotas mejicanos encabezados por Hidalgo, cura del pueblo, no pudo dejar de1 encontrar simpático eco en el corazón de Morelos; así fué que5 cuando en el mes siguiente llegó Hidalgo a Valladolid, al frente de un ejército patriota, y se apoderó sin resistencia de la ciudad, Morelos fué uno de los primeros en ponerse a su lado y pedirle un puesto en que sacrificarse por la libertad de su patria.

Hidalgo le confió la dirección del movimiento revolucionario del sur, que Morelos debía extender y organizar a fin de fortalecer la causa republicana en todo el país.

— J. Abelardo Núñez (CHILENO)

IV. LA LITERATURA HISPANO-AMERICANA

1.- LOS PRIMEROS PASOS

Antes que la civilización cristiana penetrara en América, era ya muy estimado en ella el talento poético. Algunos príncipes mejicanos difundieron las máximas de la moral, lloraron su esplendor decaído y celebraron los primores de la naturaleza bajo las formas de la poesía. Cuando la lengua de Castilla se arraigó en la parte meridional de nuestro continente, sus hijos enriquecieron a la madre patria «no menos con los tesoros de su suelo que con sus aventajados talentos que fecundiza el sol

4

3 el... grito de ... Dolores. The proclamation of Mexican independence which started the War of Independence. no pudo dejar de, he could not fail (to find). VARIANTS: Tenía que; había de. 5 así fué que, (and) this is why. VARIANTS: De modo que; por lo que.

ardiente y desarrolla una naturaleza grandiosa y magnífica.»> Por entonces1 el sonido de las liras americanas se perdía entre el grande concierto de las españolas: el hilo de agua,2 por decirlo así, se engolfaba sin dejar huella3 en el mar a cuyo aliento contribuía. Pero la revolución política que convirtió a los virreinatos en repúblicas, encordó con bronce aquella lira. Y como la única ocupación de los brazos fué el manejo de la espada, y la victoria la exclusiva inspiratriz del ingenio, el carácter de la poesía, durante la lucha de la emancipación, fué puramente

guerrero.

Desde entonces hasta los días actuales toma la poesía otra dirección en América.

— Juan María Gutiérrez (ARGENTINO)

2.- EL ROMANTICISMO1

¿Cuál fué el campo donde espigaron los cultores del arte a quienes agasajaba la mano cariñosa de la libertad, a quienes ofrecían sus ricos presentes todas las ciencias humanas y que tenían su choza en la región más bella, variada, majestuosa y espléndida de la América meridional? El de la poesía lírica... El romanticismo, soltando las bridas2 a todos los impulsos, indómito y voluntarioso, gozó de su libertad a sus anchas. 3 ¿Cómo? ¿Pintando la espléndida naturaleza que cantaba a los oídos y deslumbraba los ojos a los bardos? ¿recogiendo las

1 Por entonces, At that time. VARIANT: Por ese tiempo; entonces; por aquel entonces. 2 hilo de agua, the tiny stream. 3 dejar huella, leaving a trace or sign.

1 El Romanticismo. The Romantic School of writers which started in France at the beginning of the nineteenth century as a revolt against the traditions of the Classicists.

2 soltando las bridas, giving free rein. 3 a sus anchas, at pleasure; at will. VARIANTS: A su placer; a su albedrío; a su antojo.

viejas leyendas nacionales llenas de las dulces tristezas y santas. alegrías de remotos y sencillos tiempos? ¿loando las humanas ciencias y prediciendo los grandiosos destinos que el porvenir reserva a un pueblo joven? No1; cediendo a las emociones personales e íntimas, se encerró dentro de la Tebaida 5 del sentimentalismo más congojoso, cantó penas propias o lloró desdichas ajenas, derrochando en un mar de lágrimas las fuentes de la inspiración que debiera consagrar a temas más altos, más ' grandes, más viables.

Santiago Vaca Guzmán (BOLIVIANO)

3.- EL REGIONALISMO

La mayoría de las obras de la literatura americana de la última época responden a una honda preocupación territorial, como es el estudio de nuestro medio y de nuestra evolución orgánica.

Que en nuestra vida americana sobran asuntos de positivo interés, lo han demostrado de antiguo, no sólo esas novelas o poemas románticos, hoy célebres, que se llaman «María» y «Amalia,» y que se deben a la pluma de dos poetas hondos y sinceros: Jorge Isaacs y José Mármol; lo demuestra también, por otro concepto, ese modelo de sátira político-social que se llama Blas Gil,1 que sin desdeñar el sabor clásico del estilo, nos dejó como reflejo de la vida colombiana el literato-presidente José Manuel Marroquín. En nuestros días, es muy variado y extenso el

4 no, not at all; not by any means. 5 Tebaida, hermitage; a place of seclusion; retreat. From Thebes, to which place the first Christian anchorites went in quest of solitude. 6 las fuentes de la inspiración,

the sources of inspiration.

1 Blas Gil, nom de plume of José M. Marroquín.

2 Alluding to

the fact that José M. Marroquín, the noted Colombian writer, states

3

panorama de la novela en América, donde si bien es verdad que algunos escritores como Enrique Rodríguez Larreta, el discutido autor de «<La gloria de don Ramiro», eligen o prefieren temas exóticos, la mayoría de los que al género novelesco se dedican ha sabido encontrar en el marco de las costumbres nacionales asuntos múltiples que esperaban ser explotados. Así Carlos Reyles y Eduardo Acevedo Días en Uruguay; Francisco Sicardi, Roberto Payró y el fecundo Ocantos en la Argentina; Emilio Rodríguez Mendoza en Chile; Manuel Díaz Rodríguez en Venezuela; Manuel Zeno Gandía en Puerto Rico; Federico García Godoy y Tulio M. Cestero en la República Dominicana; Federico Gamboa y Carlos González Peña en Méjico; así, por último, en Cuba, Jesús Castellanos, que siguiendo las huellas1 de predecesores valiosos como Cirilo Villaverde y Nicolás Heredia, es quien ha sabido señalar mejor, de manera más definida y precisa, el marco de la novela típicamente cubana.5 - Max Henriquez Ureña (DOMINICANO)

man and philologist, was president of his country from 1900 to 1904. 8 «La Gloria de don Ramiro,» a work which, although written by an Argentine, depicts the life and people of Spain in the sixteenth century. siguiendo las huellas, following in the footsteps. 5 For the benefit of those who desire to know more about the Spanish American writers who have excelled in the description of national life and customs, the above, which includes only contemporary writers, may be extended by including the following, many of whom wrote a generation ago:

In Argentina, Pastor Obligado (traditions), José Miró (Julian Martel), Manuel T. Podestá, Emma B. de la Barra (fiction); in Chile, Miguel Luis Amunátegui, Enrique del Solar (traditions), Alberto Blest Gana, Luis Orrego Luco, Zorobabel Rodríguez (fiction); in Perú, Ricardo Palma (traditions); in Mexico, José María Roa Bárcena, Justo Sierra (traditions), Victoriano Salado Álvarez, Ireneo Paz, José Portillo y Rojas, Rafael Delgado; in Ecuador, Eduardo and Juan de León Mera; in Guatemala, José de Batres y Montufar (traditions) and José Milla (fiction); in Costa Rica, Fernández Guardia and Aquiles Echeverría; in Venezuela, Rufino Blanco Fomboną.

4. - ALGUNOS LITERATOS ILUSTRES DE HISPANO

AMÉRICA

Andrade, Olegario V. (1838-1884)

Olegario V. Andrade1 es el poeta objetivo por excelencia, es el cantor de las cumbres, a cuyos ojos no tienen valor las cosas pequeñas o vulgares. La epopeya andina de que hace rápsode al cóndor2 solitario, el tormento del pensamiento encadenado al que atenacean los buitres de la envidia, el hecho portentoso del descubrimiento de un mundo, encuentran en su paleta colores nuevos y en su lira sones heroicos y graves. Andrade esculpe versos en el granito y despierta los ecos de los cerros andinos haciéndolos vibrar con sus epítetos

sonoros.

Pocos poetas en América han mostrado, por la misma época, el desenfado y la audacia del cantor de «Prometeo» y de la «Atlántida»,3 en la elección de la metáfora y del símil. Diríase que el poeta ha querido crear con sus estrofas, formas y conceptos nuevos dignos de la magnificencia del objeto cantado.

(Anónimo)

These pen-portraits of a few of the many notable Spanish-American writers are presented here not only as models of expression, but with the purpose of acquainting the student of Spanish with certain names that are identified with the literary progress of Spanish America. These excerpts are given in alphabetical order.

1 Olegario V. Andrade. An Argentine poet and journalist. 2 «El Nido de Cóndores,» The Condors' Nest, is a poem in which is related «la epopeya andina»: The crossing of the Andes under the leadership of San Martín.

3 «Prometeo» and «Atlántida» are two of Andrade's poems. The latter is an ode to the future of the Latin race in America.

« AnteriorContinuar »