Imágenes de páginas
PDF
EPUB

¿Están sujetos a derechos todos los artículos importados? Hay algunos cuya importación está exenta de gravamen, y en este número figuran ciertas materias primeras necesarias en la industria y otras cosas que contribuyen directamente al progreso del país, como los libros, por ejemplo. Los unos y las otras entran, como se dice, libres de derecho.

-¿A qué principio se obedece al fijar los derechos de aduana?

Tomando por base el valor del artículo y teniendo en cuenta en algunos casos el peso y, en otros, la calidad del mismo. Estos derechos, ad valorem, como se los llama, varían entre el dos y el ochenta por ciento del valor de los artículos.

¿Y cómo se determina el valor de la mercadería importada? Pienso que podría dar motivo al fraude si para eso bastara la declaración del comerciante o la presentación de la factura.

- Tiene Ud. razón. Uno u otro método se prestaría al engaño; y para evitarlo, existe una tarifa llamada de avalúos, que no es sino 1o la lista de las mercaderías con los valores que tienen en plaza. Estos valores se revisan periódicamente y en algunos casos son un poco diferentes de los corrientes en el mercado.

Pero ocúrreseme que en esa lista no puede incluirse los nombres de todos los artículos de exportación. ¿Cómo se las11 arreglan los inspectores cuando tienen que habérselas un artículo nuevo, o de una calidad nueva? Ciertamente, ni uno ni otro13 de los artículos que Ud. su

con 12

5 materias primeras (or primas), raw materials. other things. 7 Los unos y las otras, Both.

[blocks in formation]

8 y en otros (casos) la calidad . ..., and in others, the quality .

9 Uno u otro método . . ., either (one or the other) of these methods

10 que no es sino, which is but; which is nothing more than.

11 ¿Cómo se las. Note peculiar use of las. See following note.

12 habérselas con. Compare with use of las in preceding note.

13 ni uno ni otro, neither the one nor the other; neither of them.

pone estarían en la lista. Esas mercaderías pagan un tanto por ciento sobre su valor, evitándose así toda omisión o contrabando.

-Si no me equivoco,14 dijo Ud. que los derechos se cobran también de acuerdo con el peso: ¿se incluye en éste el del envase?

A veces. Pero suele ocurrir que en el peso se computa sólo el del envase inmediato de la mercadería; es decir, las cajas de cartón o latón, los frascos, etc., o bien se incluye en el peso hasta el de las cajas exteriores de madera. En el primer caso se trata de peso neto; en el segundo, de peso bruto.

¿No hay artículos que pagan derecho con arreglo a su peso absoluto, excluyéndose todo envase?

[ocr errors]

Sí; y entonces se trata de peso neto verdadero.

-¡Cuántos contratiempos puede traer a los exportadores la ignorancia de esas prácticas!

¡Figúrese Ud.!15 Exportadores hay que 16 ponen catálogos y libros de propaganda entre mercaderías sujetas a derechos con arreglo al peso bruto. El peso extraño agregado, aumenta innecesariamente el monto de los derechos. Otros ignoran que en ciertos países las mercaderías ligeras, como cintas, blusas, camisas, etc., pagan derechos con arreglo al peso neto; y en vez de 17 remitirlas envueltas por docenas 18 en papel liviano, puesto que el envase inmediato habría de computarse en el peso, las envían acondicionando cada pieza en una caja por separado, con lo cual acrecientan enormemente los gastos de aduana. y otros 19 se exponen a sufrir interminables desagrados.

14 Si no me equivoco. VARIANT: Si no me engaño.

Unos

15 ¡Figúrese Ud.! Just imagine! 16 Exportadores hay que, there

are exporters who; some exporters even. 18 por docenas, by the dozen; in dozens.

17

en vez de, instead of. 19 Unos y otros, both classes.

- ¿Dan las aduanas certificados de depósito por las mercaderías que reciben los comerciantes y que depositan en los almacenes fiscales?

Lo hacen en algunos países, en los cuales se descuentan warrants corrientemente. El warrant es un duplicado del certificado de depósito, y con él se puede obtener crédito 20 con la garantía del valor en prenda.

21

IX.-LA SALUD Y LA VIDA

Vocabulary relating to Public Hygiene

Tengo en perspectiva1 un viaje por la América latina; pero le confesaré2 que me preocupa la duda de si3 en esos países la salud del viajero está suficientemente garantizada.

5

He de1 decir a Ud. que a ese respecto nadie podría dar a Ud. una contestación que le satisficiese, pues el continente ofrece diferencias capitales desde el punto de vista de su estado higiénico. Sepa Ud., sin embargo, que hallará oficinas de

20 obtener crédito, to secure credit.

21

con la garantía del valor en prenda, with the merchandise as security for the fulfilment of the obligation.

1 Tengo en perspectiva, I am looking forward to. 2 confesaré, I confess. Note the use of the future tense. 3 la duda de si. Note

this use of de.

4 He de, I am to; I shall have to. VARIANTS: Debo decir a Ud., diré a Ud. 5 satisficiese (from satisfacer). Note the change of a into i. 6 Sepa Ud. VARIANTS: Sepa; debe Ud. saber; es bueno que

sepa.

sanidad en las principales ciudades, cuyos inspectores tienen a su cargo la vigilancia de los domicilios privados, de las casas de comercio y edificios públicos, para asegurarse de que se cumplen las leyes que protejen la salud de la población.

¿Hay en la América latina muchas enfermedades endé

micas?

[ocr errors]

Expliquémonos: En la zona tórrida es posible que encuentre Ud. fiebres palúdicas, el hookworm, y en los barrios desaseados de algunas comunas, algunos casos de fiebre amarilla y de peste bubónica; pero la América latina va conquistando poco a poco los enemigos de la salud y de la vida. En la parte austral del continente encontrará Ud. ciudades en las cuales la mortalidad es notablemente reducida.

¿Está reglamentada la circulación de las aguas servidas?

- En las principales ciudades. En algunas, el sistema de cloacas, alcantarillado y desagüe se halla en excelentes condiciones. Muchos pantanos, charcas y esteros se han cegado, y rigen leyes estrictas para el riego.

La provisión de aguas es objeto de atención preferente, y hay ciudades que gastan muchos millones en la extensión constante de este servicio, de acuerdo con el aumento de la población.

La inspección de mataderos y mercados es escrupulosa en los países más adelantados, lo mismo que la inspección del pescado, la leche, aves, encurtidos, frutas y legumbres. Se inspeccionan igualmente las salchicherías, las cabrerías, tambos o vaquerías y las cuadras de burras de leche. También se inspeccionan los establos, caballerizas y corrales para hacer efectiva su limpieza y garantizar la salud de las reses.

7 Expliquémonos, expliquémo (s)nos. Note the omission of the s. 8 aguas servidas, waste waters; sewage.

9

Son muy interesantes las leyes de policía sanitaria con respecto al tráfico interprovincial, a la importación y exportación de animales vivos, para evitar el tránsito de animales enfermos. ¿Qué grado de adelanto han alcanzado los estudios mé

dicos?

Eso depende del país de que se trate, y es muy señalado en los más adelantados. En la Universidad de Buenos Aires los estudiantes de medicina superan en número a los de cualquier otra profesión, incluso la de leyes. En esa ciudad los hospitales y clínicas destinados a la práctica de la enseñanza están a veces mejor dotados que los de Europa.

Como consecuencia de 10 la generalización de los estudios médicos, los servicios públicos relacionados con la higiene se han perfeccionado y extendido; de lo cual resulta que11 algunos de esos países tienen leyes perfectas que reglamentan 12 la práctica de la medicina y el ejercicio de la farmacia.

¿Qué requisito debe llenar el médico extranjero que desee ejercer su profesión en la América latina?

La legislación no es uniforme; pero por lo general se somete el candidato a un examen de reválida, de acuerdo con el plan de estudios 13 de la universidad donde se presenta. Tal privilegio se le concede sólo si14 los certificados que exhibe se consideran aceptables.

9 leyes de policía sanitaria, sanitary laws (concerning cattle and other animals).

10 Como consecuencia de, As a consequence of. VARIANTS: A causa de; como resultado de. 11 de lo cual resulta que, as a result. VARIANTS: Por cuya razón, por el cual motivo. 12 leyes que reglamentan. Avoid the use of the gerund in this case (leyes reglamentando) which is a very common error in Spanish.

13 plan de estudios, course of studies. 14 sólo si, only if. VARIANT: Sólo en el caso que

« AnteriorContinuar »