Imágenes de páginas
PDF
EPUB

sentación a menos que se les dé agencia exclusiva en toda la América latina.

- ¡Oh, no! La representación debe darse por países, aunque es cierto que en algunos casos es posible, y hasta conveniente, incluir varias pequeñas repúblicas vecinas en un solo territorio; como, por ejemplo, toda la América Central, o bien, regiones limítrofes tales como Argentina, Paraguay y Uruguay. En algunos países, especialmente en aquéllos que no cuentan con vías de fácil comunicación, como en Colombia y Venezuela, donde sería difícil y caro remitir las mercaderías de un punto a otro muy distante, es necesario a veces dividir la representación o hacer de modo que13 los artículos sean remitidos directamente desde aquí a los clientes que residen en los distritos más distantes.

13

Y si remitiera un catálogo a los comerciantes de la América latina a quienes mis artículos pudieran interesar, ¿no cree Ud. que recibiría pedidos de allá? Ninguno de los cónsules de esos países se negaría, me imagino, a remitirme una nómina de los comerciantes en mi ramo

[ocr errors]

- No le aconsejo a Ud. ese procedimiento. Desde luego tendría Ud. que gastar en la traducción al castellano de sus catálogos, pues no hay que pensar en remitirlos en inglés. Pero aun así, dudo que los resultados correspondieran al esfuerzo. Deseche Ud. la esperanza de capturar mercados con tan sencillos procedimientos. Antes que eso, le aconsejaría constituir aquí una asociación entre fabricantes de artículos semejantes a los suyos, y reducir de ese modo los gastos de una representación en el exterior. Me consta que algunos fabricantes mantienen

13 hacer de modo que, to arrange in such a way. VARIANTS: Arreglar de modo (or de manera) que; disponer las cosas de modo.

con éxito agencias de esta clase, de las cuales reciben informaciones referentes a las condiciones del mercado, al par que mantienen 14 con el público un contacto personal, que es la mejor manera de interesar a los presuntos compradores.

XXXIV. LAS IMPORTACIONES DE

NORTE AMERICA

¿Cuáles son las mercaderías de los Estados Unidos que tienen fácil salida1 en las plazas de la América latina?

Su pregunta no puede contestarse en términos generales. Desde luego la demanda de ciertos artículos está impuesta por la geografía, el clima y las condiciones industriales de cada país. En la zona tórrida, no venderá Ud. vestidos de abrigo ni patines para el hielo. En ciertas ciudades argentinas y uruguayas donde la madera escasea, sería absurdo ofrecer en venta estufas que requieren leña como combustible; y en el norte de Chile, donde no llueve nunca, estarían de más los capotes impermeables.

- Esas son verdades de «Pero Grullo».2 Mi pregunta tenía por objeto averiguar cómo influye la concurrencia de artículos europeos en la demanda por los productos similares norteamericanos.

14 al par que mantienen, at the same time keeping.

1 tienen fácil salida, find a ready sale (market). VARIANT: Pueden venderse más fácilmente.

2 verdades de «Pero Grullo», truisms of no particular value. VARIANT: «Perogrullada».

A ese respecto debe decirse que algunos géneros norteamericanos debe sufrir esa concurrencia con más éxito que otros. - ¿Cuáles son las mercaderías que se imponen en el mercado3? Los artículos de metal,-es decir, los de aluminio, hierro, acero, cobre y latón, así como las aleaciones de esos metales. ¿Las mercaderías de madera no se hallan en este caso? -Sí, por cierto; desde el producto bruto hasta el mueble más fino. Y otro tanto ocurre con los artículos de cuero, caucho y goma vulcanizada.

- Hasta aquí1 he comprendido perfectamente. Ahora dígame Ud. ¿cuáles son las manufacturas que no compiten con éxito con las europeas?

-En esta clase entran los textiles, particularmente los tejidos de algodón, hilo y lana; las lozas, porcelanas y artículos de vidrio y cristal; las preparaciones de perfumería, los vinos, licores y otras bebidas.

¿De modo que sería excusado pretender introducir en la América latina las mercaderías que Ud. acaba de mencionar?

- No he dicho tanto. Aquí se presenta otro aspecto de la cuestión. La concurrencia europea no es igualmente intensa en toda la América latina. Hay una zona, que comprende Méjico, América Central y las Antillas, donde los Estados Unidos llevan a Europa la ventaja de la proximidad y de una relación comercial más estrecha. Se puede decir que allí los Estados Unidos dominan en el comercio, como lo prueba el hecho de que las importaciones de este país son cuatro veces mayores que las de la Gran Bretaña.

3 que se imponen en el mercado, for which there is a market.

4 Hasta aquí, Up to this point. VARIANT: Hasta ahora.

5 ¿. . . sería excusado .? . . . would be useless . . .?

6 No he dicho tanto, I would not go so far as that. VARIANTS: No quiero decir tanto (or eso); no voy tan lejos.

¿Quiere Ud. decir con eso que en la zona del Caribe nuestras mercancías tienen mayor salida que las similares europeas? Así es. En cuanto al resto de la América latina, esto es, los países de Sud América, las relaciones comerciales que éstos mantienen con Europa son más íntimas y fáciles, y la concurrencia es desfavorable a Uds. en cuanto a artículos de igual calidad y costo de producción. Como resultado de esta diferencia, la Europa domina en esa zona, con una importación muchísimo mayor que la de Estados Unidos. Allí sólo pueden imponerse las mercaderías realmente superiores, entre ellas las ya mencionadas de metal, madera, cuero y caucho, en que los Estados Unidos se distinguen.

XXXV. — NACIONALIDAD

-¿Cómo imponen la nacionalidad las repúblicas de la América latina?

En la mayor parte de esas repúblicas se consideran naturales todos los nacidos en ellas. Algunas excluyen de esta condición a los hijos de extranjeros, siempre que2 el hijo no opte por la nacionalidad de nacimiento al llegar a su mayoría de edad. En otras, las constituciones acuerdan a los hijos la nacionalidad de sus padres sólo en caso que aquéllos expresamente lo soliciten dentro de un tiempo breve después de alcanzada la mayoría de edad.

2 siempre que,

1 todos los nacidos en ellas, all those born therein. provided that. VARIANT: Con tal que. 3 al llegar a su mayoría de edad, upon reaching his majority (full legal age). VARIANT: Cuando llegue.

¿Conserva el que nace en el extranjero, de padres latinoamericanos la nacionalidad de sus progenitores?

- Fuera de Méjico y alguna otra república cuyas constituciones declaran nacionales a todos los hijos de padres nativos, sin excepción, incluyendo así, por lo tanto, a todos los nacidos en el extranjero, los demás países latino-americanos sólo adoptan este principio cuando el así nacido1 se domicilia en el país. Y en ese caso, ¿deben ambos padres ser nativos de la república de que se trate?

[ocr errors]

Algunas constituciones exigen que ambos padres lo sean; otras requieren esta condición sólo del padre; algunas — las menos - del padre o la madre.

- ¿Se estimula la naturalización de los extranjeros?

-Sí, por cierto; pero la legislación al caso no es uniforme. Algunos países establecen que todo extranjero que ejerce algún oficio o profesión, o que posee propiedad raíz o capital en giro, es considerado ciudadano, a menos que aquél manifieste su propósito de conservar su nacionalidad original. En la mayoría de los países la ciudadanía debe solicitarse, y el tiempo de residencia necesaria para ello varía desde un año en Chile hasta diez en Panamá.

[ocr errors]

¿No puede abreviarse ese tiempo?

Sí; en caso de que el extranjero en cuestión sea propietario, o tenga familia, y sobre todo si es casado con una natural del país. Algunas repúblicas hispanoamericanas facilitan la naturalización a los hijos de las otras naciones hermanas. La mayoría de las repúblicas de Centro América consideran ciudadanos de las mismas a todos los residentes que, nacidos en otra nación centroamericana, no expresen el deseo de conservar su nacionali

dad.

4 el así nacido, the one thus born.

« AnteriorContinuar »