Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[ocr errors]

A ese respecto debe decirse que algunos géneros norteamericanos debe sufrir esa concurrencia con más éxito que otros.

- ¿Cuáles son las mercaderías que se imponen en el mercado3? - Los artículos de metal,-es decir, los de aluminio, hierro, acero, cobre y latón, así como las aleaciones de esos metales. ¿Las mercaderías de madera no se hallan en este caso? -Sí, por cierto; desde el producto bruto hasta el mueble más fino. Y otro tanto ocurre con los artículos de cuero, caucho y goma vulcanizada.

- Hasta aquí he comprendido perfectamente. Ahora dígame Ud. ¿cuáles son las manufacturas que no compiten con éxito con las europeas?

-En esta clase entran los textiles, particularmente los tejidos de algodón, hilo y lana; las lozas, porcelanas y artículos de vidrio y cristal; las preparaciones de perfumería, los vinos, licores y otras bebidas.

¿De modo que sería excusado pretender introducir en la América latina las mercaderías que Ud. acaba de mencionar? - No he dicho tanto. Aquí se presenta otro aspecto de la cuestión. La concurrencia europea no es igualmente intensa en toda la América latina. Hay una zona, que comprende Méjico, América Central y las Antillas, donde los Estados Unidos llevan a Europa la ventaja de la proximidad y de una relación comercial más estrecha. Se puede decir que allí los Estados Unidos dominan en el comercio, como lo prueba el hecho de que las importaciones de este país son cuatro veces mayores que las de la Gran Bretaña.

3

que se imponen en el mercado, for which there is a market.

4 Hasta aquí, Up to this point. VARIANT: Hasta ahora.

5 ¿... sería excusado . . .? . . . would be useless . . .?

6 No he dicho tanto, I would not go so far as that. VARIANTS: NO quiero decir tanto (or eso); no voy tan lejos.

¿Quiere Ud. decir con eso que en la zona del Caribe nuestras mercancías tienen mayor salida que las similares europeas? Así es. En cuanto al resto de la América latina, esto es, los países de Sud América, las relaciones comerciales que éstos mantienen con Europa son más íntimas y fáciles, y la concurrencia es desfavorable a Uds. en cuanto a artículos de igual calidad y costo de producción. Como resultado de esta diferencia, la Europa domina en esa zona, con una importación muchísimo mayor que la de Estados Unidos. Allí sólo pueden imponerse las mercaderías realmente superiores, — entre ellas las ya mencionadas de metal, madera, cuero y caucho, en que los Estados Unidos se distinguen.

[ocr errors]

XXXV. — NACIONALIDAD

¿Cómo imponen la nacionalidad las repúblicas de la América latina?

En la mayor parte de esas repúblicas se consideran naturales todos los nacidos en ellas.1 Algunas excluyen de esta condición a los hijos de extranjeros, siempre que2 el hijo no opte por la nacionalidad de nacimiento al llegar a su mayoría de edad. En otras, las constituciones acuerdan a los hijos la nacionalidad de sus padres sólo en caso que aquéllos expresamente lo soliciten dentro de un tiempo breve después de alcanzada la mayoría de edad.

1 todos los nacidos en ellas, all those born therein. 2 siempre que, provided that. VARIANT: Con tal que. 3 al llegar a su mayoría de edad, upon reaching his majority (full legal age). VARIANT: Cuando llegue.

-¿Conserva el que nace en el extranjero, de padres latinoamericanos la nacionalidad de sus progenitores?

[ocr errors]

Fuera de Méjico y alguna otra república cuyas constituciones declaran nacionales a todos los hijos de padres nativos, sin excepción, incluyendo así, por lo tanto, a todos los nacidos en el extranjero, los demás países latino-americanos sólo adoptan este principio cuando el así nacido1 se domicilia en el país. Y en ese caso, ¿deben ambos padres ser nativos de la república de que se trate?

Algunas constituciones exigen que ambos padres lo sean; otras requieren esta condición sólo del padre; algunas — las menos del padre o la madre.

-¿Se estimula la naturalización de los extranjeros?

[ocr errors]

Sí, por cierto; pero la legislación al caso no es uniforme. Algunos países establecen que todo extranjero que ejerce algún oficio o profesión, o que posee propiedad raíz o capital en giro, es considerado ciudadano, a menos que aquél manifieste su propósito de conservar su nacionalidad original. En la mayoría de los países la ciudadanía debe solicitarse, y el tiempo de residencia necesaria para ello varía desde un año en Chile hasta diez en Panamá.

-¿No puede abreviarse ese tiempo?

- Sí; en caso de que el extranjero en cuestión sea propietario, o tenga familia, y sobre todo si es casado con una natural del país. Algunas repúblicas hispanoamericanas facilitan la naturalización a los hijos de las otras naciones hermanas. La mayoría de las repúblicas de Centro América consideran ciudadanos de las mismas a todos los residentes que, nacidos en otra nación centroamericana, no expresen el deseo de conservar su nacionali

dad.

4 el así nacido, the one thus born.

XXXVI. EDUCACIÓN

¿A qué edad comienza la educación de los niños en la América latina?

Cada uno de esos países tiene su legislación propia, y ésta admite diferencias aún dentro de una misma nación; pero puede decirse que en general los niños ingresan a la escuela primaria a los seis años de edad.1 En los países que han incorporado a sus instituciones de enseñanza los jardines de infantes, o sea escuelas maternales o kindergartens como también se los llama, el niño empieza su educación a una edad más temprana.2

- Hablaba Ud. hace un momento de diferencias en la legislación escolar dentro de cada país: ¿no está centralizada en cada una la dirección de la educación?

- Es cierto que casi todas las naciones hispano-americanas han creado en la administración federal un Ministerio encargado de dirigir la instrucción pública; pero por lo común, ese departamento gubernamental se encarga sólo de administrar la educación superior, la secundaria, la normal y la especial. Tocante al3 gobierno de la enseñanza primaria, la tendencia de la legislación es asegurar a su respecto la autonomía de los estados, provincias o departamentos, que son los nombres de las divisiones políticas correspondientes a las que, en Estados Unidos, se llaman estados. En cada una de esas divisiones las autoridades dirigen los asuntos relativos a la enseñanza primaria con entera independencia y aún con rentas propias; en otros países la autonomía es menos completa, y los consejos locales admi

1 a los seis años de edad, at six years of age. VARIANTS: Cuando tienen seis años; después de cumplir (or al cumplir) seis años. 2 a una edad más temprana, of a lesser age; even younger.

3 Tocante al, As to. VARIANTS: En cuanto a; por lo que toca (or

nistran los fondos votados por el gobierno federal. Por último, no es raro el caso en que los dineros destinados a la educación proceden de ambas fuentes.

¿Es gratuita la enseñanza elemental?

Casì en todas partes; pero aun donde la gratuidad es un principio proclamado, no todos los niños reciben gratuitamente los libros y otros útiles escolares. Algunos países todavía imponen a los educandos un derecho pecuniario que se paga al recibir la matrícula. Este impuesto es módico, sin embargo, y de él están exentos los que no pueden satisfacerlo.

-¿Es también obligatoria la enseñanza primaria?

-La ley así lo establece en la gran mayoría de las repúblicas de que tratamos; pero son tantos los inconvenientes con que se tropieza para dar instrucción a todos los niños en edad escolar,5 que las contravenciones a la ley quedan impunes.

-¿Cuáles son los inconvenientes a que Ud. se refiere?

- Uno de los mayores obstáculos a la difusión de la enseñanza es la vasta extensión de casi todos esos países, en los cuales la población se halla diseminada aquí y allá.6 Como puede esperarse, los centros urbanos dan las cifras más altas de inscripción y asistencia escolares.

- Nuestras equivocadas ideas acerca de la América latina nos hacen pensar involuntariamente en que todas esas repúblicas siguen los mismos planes y administran sus escuelas del mismo modo.

4

concierne) a. no es raro el caso en que, the case is not rare in which. VARIANTS: Se dan casos en que; no son pocas las veces que; no pocas veces sucede (or ocurre) que.

6

5 en edad escolar, of school age.

aquí y allá, here and there (widely separated). VARIANT: A grandes trechos. 7 Como puede esperarse, As might be expected. VARIANTS: Como es natural; como puede comprenderse.

« AnteriorContinuar »