Imágenes de páginas
PDF
EPUB

del hormiguero, don Calixto, acostado en el pasto, a la sombra que proyectaban los canelones y los molles, tiraba su aparejo en la parte más honda del arroyo, en aquel pesquero que tanto conocía y en donde abundaban la lisa begona, el surubí de carne amarilla y el dorado de escamas relucientes. Mientras su pesca aumentaba, los cardenales azules cantaban invisibles en el follaje la melancólica romanza de los bosques, el martín pescador, de plumaje tornasolado, volaba con rapidez a lo largo de la corriente, en busca de su alimento acuático, los pino-limones desparramaban en torno suyo las cuentas rojas de sus frutas maduras, y las campánulas moradas adornaban los troncos, sobre la malla de las yedras siempre verdes.

- Santiago Maciel (URUGUAYO)

6.- LA CAZA DEL TIGRE

Conocíase que las mujeres nos contaban y recontaban1 desde que nos alcanzaron a ver,2 y cuando nos acercamos a la casa estaban aún indecisas entre el susto y la alegría, pues por nuestra demora y los disparos que habían oído suponían que habíamos corrido peligros.

Fué Tránsito quien se adelantó a recibirnos, notablemente pálida.

¿Lo mataron?

nos gritó.

– Sí, hija — le respondió su padre.

Todas nos rodearon, entrando en la cuenta3 hasta la vieja Marta, que llevaba en las manos un capón a medio pelar.1

1 nos contaban y recontaban, had counted and recounted us.

2 desde que nos alcanzaron a ver, from the time they caught sight of us. 3 entrando en la cuenta, including even. 4 un capón a medio pe

lar, a half-plucked capon,

Lucía se acercó a preguntarme por mi escopeta; y como yo se la mostrase,5 añadió en voz baja:

-Nada le ha sucedido, ¿no?

-Nada, le respondí cariñosamente, pasándole por los labios una ramita.

[ocr errors][merged small][merged small]

¿No ha bajado ese fantasioso de Lucas por aquí? — preguntó José.

[ocr errors]

- Él, no, - respondió Marta.

José masculló una maldición.

Pero ¿dónde está lo que mataron?

dose oír, la señora Luisa.

dijo al fin, hacién

Aquí, tía — contestó Braulio.

Y ayudado por su novia, se puso a desfruncir la mochila, diciéndole a la muchacha algo que no alcancé a oír. Ella me miró de una manera particular, y sacó de la sala un banquito para que me sentase en el empedrado, desde el cual dominaba yo la escena.

Extendida en el patio la grande y aterciopelada piel, las mujeres reprimieron un grito; mas al rodar la cabeza sobre la grama no pudieron contenerse.

[ocr errors]

Pero ¿cómo lo mataron? cuenten decía la señora Luisa todos están como tristes.8

[ocr errors][merged small][merged small]

5 como yo se la mostrase, as I showed it to her. Note the use of the subjunctive.

6 ... ¿no? A modism which in condensed form repeats the previous question.

7 ese... de. Note the use of de.

› están como tristes, as if you were all sad. VARIANT: Todos parecen tristes.

Entonces José, tomando la cabeza del tigre entre las dos manos, dijo:

-El tigre iba a matar a Braulio, cuando el señor (señalándome) le dió este balazo.

Mostró el foramen que en la frente tenía la cabeza.

Todos se volvieron a mirarme, y en cada una de esas miradas había recompensa de sobra 10 para una acción que la me

reciera.

— Jorge Isaacs (COLOMBIANO)

7.- UNA BODEGA

Después de atravesar las ricas hectáreas de tierra donde las plantaciones de vid forman líneas paralelas, entras en las bodegas. Allí se pisa la uva y se deposita el mosto en barriles, para que fermente y envejezca, hasta adquirir el preciado sabor y colorido del buen vino. Las bodegas, en general, se construyen en lugares de quietud1 en terrenos sanos, con dobles techos, dobles paredes y dobles puertas; son de higiénica ventilación y los pisos como los muros se revocan con morteros hidráulicos.

El departamento de las bodegas, parte capital del establecimiento, comprende las secciones de elaboración, fermentación maquinaria, depósito y tonelería. La bodega de elaboración está dotada de cierta máquina, llamada demoledora, movida a vapor y colocada sobre un gran tanque metálico, donde se mezcla y refrigera el mosto antes de ser llevado, mediante una bomba

9 el señor, the gentleman. referring to a third person. the second person.

Note the use of the definite article when
This article is also used in addressing in

10 de sobra, more than sufficient.

1 lugares de quietud, quiet places. VARIANT: Lugares tranquilos.

centrífuga, a la bodega de fermentación. Ésta comprende para la fermentación del mosto, grandes piletas de mampostería, provistas de sus respectivas compuertas y de un diafragma para la sumersión del orujo, durante el proceso de fermentación. Cada pileta está dotada de refrigerantes, unidos por un sistema completo de cañerías, a la máquina refrigeradora, con el objeto de dominar oportunamente las altas temperaturas que alcanzan en ese clima los mostos en fermentación, asegurando de tal manera la marcha normal del proceso, y, por consiguiente, la calidad de los vinos. En ciertas bodegas de San Juan existen las más vastas, poderosas y completas instalaciones frigoríficas que se aplican en el mundo entero a la vinificación. Una bomba a vapor facilita el trasiego de los vinos nuevos a la bodega de depósito. La bodega de depósito está a un nivel un poco más bajo que el suelo; es semisubterránea. La singular disposición de sus dobles techos y paredes, dotados los techos de poderosos ventiladores, permiten mantener, aun en los días más ardientes del verano, una temperatura muy baja. Completan las reparticiones indispensables, vastos talleres mecánicos, herrería, carpintería, etc., para la fabricación y reparación de herramientas y maquinaria. Un elegante «chalet» sirve de local a la administración. El establecimiento representa un capital de varios millones de pesos.

[ocr errors][merged small][merged small]

La operación de la aparta se efectúa en un rodeo por la gente de a caballo.1 Parte de ésta se coloca en las puertas que dan

1 gente de a caballo, men (farm laborers, or peones) on horseback.

paso de un corral a otro, y la restante es la que desempeña la ocupación activa del trabajo. Para esto rodean los de a caballo a un grupo de animales y el vaquero encargado de presidir la faena designa uno o varios de ese grupo para ser apartados. Al instante dos o tres jinetes hienden el grupo que entre todos han arrinconado en algún ángulo del corralón; colocan sus cabalgaduras rozándose con un costado del animal, que por huir del que se acerca, se abre paso entre los otros, y emprende una veloz carrera en que el jinete le sigue, animándolo con la voz y sin apartarse una línea hasta dejarlo en otro corral, cuya puerta despejan los que la ocupan para dar paso al animal, volviendo a cerrarla inmediatamente. Pero muchas veces el animal designado retrocede con velocidad en su carrera, da precipitadas vueltas y saca lances» imprevistos para libertarse de la obstinada persecución del que lo sigue. Hay, pues, un gran peligro en seguir al animal en estas diversas evoluciones caprichosas, que ponen en dura prueba2 la destreza de los jinetes y el vigor y maestría de los caballos. Para los huasos, el rodeo es un campo de batalla en que el deber les manda desafiar los peligros; las caídas de algunos y aun la muerte que suelen encontrar en esas caídas, no interrumpen ni modifican el curso de la faena. El herido es transportado por los de a pie3 fuera del campo, y los demás continúan el trabajo, sin arredrarse ante las probabilidades numerosas de correr igual suerte.1

2

[blocks in formation]

ponen en dura prueba, which are a severe test. dura prueba. 3 los de a pie, those on foot. meeting the same fate.

4

VARIANT: Ponen a

correr igual suerte,

« AnteriorContinuar »