Imágenes de páginas
PDF
EPUB

maestras y felices para comunicar cuerpo, vida y

al personaje que retrata!

movimiento

Cuando se termina la lectura de una novela de Blest Gana, uno cree haber conocido a sus personajes, haber vivido en su intimidad. La ilusión es completa.

Calcaño, Julio (1840)

-Justo Arteaga Alemparte (CHILENO)

Miembro don Julio Calcaño de una familia verdaderamente ilustre de Venezuela, porque ha dado a su patria numerosos individuos que la han enaltecido con sus talentos, con sus virtudes, con los servicios valiosos que le prestaran, ha representado dignamente, en larga vida enaltecida por grandes merecimientos, el lucido papel a que le llamaban los precedentes de su casa, y a los timbres de sus predecesores añadió los que supo conquistar el propio valer . . . .

Su cooperación tan incesante como inteligente, a los trabajos de las más importantes corporaciones venezolanas y de no pocas 22 extranjeras; el decidido empeño con que ha cooperado también a que otros realizaran labor fructuosa; la variedad de sus talentos y la amplitud de su cultura; todo ello hace de él una personalidad conspicua, merecedora de respeto y estimación. – José A. Rodríguez García (CUBANO)

Caro, José Eusebio (1817-1853)

José Eusebio Caro 23 fué el más lírico de todos los colombianos, por lo profundo e intenso de su vida afectiva, la cual expresó con rara franqueza y viril arrojo en versos de forma insólita, que bajo una corteza que puede parecer áspera y dura, esconden

22 de no pocas extranjeras, of not a few foreign ones.

23 José Eusebio Caro. A Colombian general, statesman and poet.

tesoros de cierta poesía íntima y ardiente, a un tiempo 24 apasionada y filosófica, medio inglesa y medio española, que antes y después de él ha sido rarísima en castellano. La extraña y selvática grandeza de la poesía de Caro procede enteramente de la grandeza moral del hombre, que fué acabado tipo de valor y dignidad humana.

- Marcelino Menéndez y Pelayo (ESPAÑOL)

Caro, Miguel Antonio (1843-1909)

Miguel Antonio Caro,25 digno hijo del 26 ilustre Dn. José Eusebio Caro, es bien conocido por sus trabajos literarios no sólo en Colombia sino en España, donde personas competentes consideran su traducción de las obras de Virgilio como la mejor que se ha hecho en lengua castellana. Si como poeta es notable, como prosista elegante y correcto y como escritor erudito no hay quien le supere en América. A él, en primer término, se debe el que haya caído en desuso 27 el espíritu antiespañol, que no era natural y espontáneo sino simple moda, fomentada oficialmente cada año por los discursos patrioteros de 20 de julio,28 y tal resultado se obtuvo con el establecimiento de las relaciones diplomáticas con la madre patria, con la propagación de la buena literatura castellana y con la fundación de las Academias americanas,29 que tanto han contribuido a es

[blocks in formation]

a un tiempo, at once; at the same time. VARIANT: A

25 Miguel Antonio Caro. A Colombian writer and statesman. 26 digno hijo del, a worthy son of. 27 caído en desuso, fallen into disuse. 28 20 de julio. Colombia's national Independence Day. 29 Academias americanas. In most of the Spanish American republics, Academies have been established, corresponding to the Royal Academy of Spain, to which are referred all questions referring to Letters and Language.

trechar los lazos de amistad entre España y las repúblicas

hispanoamericanas.

-Miguel Cané (ARGENTINO)

Echeverría, Aquiles

.

Aquiles J. Echeverría habla la lengua de los hombres rurales de Costa Rica. Una ráfaga del aire que acarició las melenas de Martín Fierro o de Santos Vega31 ha pasado por allá. El canto brota del terruño como las flores y frutos autóctonos. De más decir que Echeverría no ha tenido nada que ver con princesas propias o ajenas; no ha contribuido a hacer odioso el alejandrino, no ha tenido jamás ningún rastacuerismo lírico, ni se cree un pistonudo genio. Tiene-jah, tener eso todavía, Dios mío 32! - tiene un corazón. Un corazón armonioso, sensible y lleno de alegría y de ternura. Ha sufrido las terribleces de la escasez y está padeciendo las amarguras de la enfermedad y, sin embargo, no hay en él un solo instante de pesimismo y, como buen pájaro natural, dice su decir rítmico celebrando las cosas lindas de la vida y despertando la sonrisa en los labios de los que escuchan su música jovial.

- Rubén Darío (NICARAGÜENSE)

Gutiérrez González, Gregorio (1826-1872)

33

Gregorio Gutiérrez González es el más popular de los poetas colombianos cuyas estrofas andan en boca 34 aún de gente que

30 Aquiles J. Echeverría. A contemporary Costa Rican poet and novelist. 31 de Martín Fierro... Santos Vega. The two most popular heroes in the gaucho romances by Argentine writers. 32 ¡ah, tener Dios mío! would to God we had that! Ah, if we only had that! 33 Gregorio Gutiérrez González. A Colombian poet and statesman. 34 andan en boca, pass from mouth to mouth; by word of mouth.

eso

...

no sabe leer. Cuando los cantos de un poeta han ido más allá del campanario de la aldea, y vagado en alas de3 las auras, y han sido repetidos por el murmurio de los arroyos, y reproducidos por el eco de las colinas, y, antes que aplaudidos en los palacios del rico, han alegrado las vigilias en las cabañas de los pobres, y resonado en tierras remotas, entonces está medio ganado el pleito de la fama.

Salvador Camacho Roldán (VENEZOLANO)

Hernández, José (1834-1886)

José Hernández,36 indiscutiblemente es el que posee el cetro de la poesía criolla 37 Argentina entre los clásicos. Rudo en el lenguaje, de una rudeza natural, escribió «El Gaucho Martín Fierro,» completado más tarde con «La Vuelta de Martín Fierro,>> poemas que son un exponente nítido del espíritu criollo, ameno para la charla, que suele matizar con sentencias e imágenes tanto más poéticas cuanto no pertenecen al género metafórico, de que tanto se abusa en los tiempos que corren.38

Carecía de ese «gay

Hernández fué poeta a su manera.39 decir» 40 tan celebrado en Estanislao del Campo, pero dominaba en absoluto lo que éste rara vez logró: la agudeza filosófica de los dichos populares.41 Como dice José M. Estrada, «Martín Fierro es el tipo culminante del gaucho, es decir, el producto

35 vagado en alas de, wandering on the wings of. VARIANT: Flotando en alas de.

36 José Hernández.

An Argentine poet, author of «Martín Fierro.>> 37 posee el cetro de la poesía criolla, he wields the sceptre in creole [indigenous, national, gaucho, native], poetry. 38 los tiempos que corren, the present time; nowadays.

40

39 fué poeta a su manera, he was a poet after his own fashion.

ese gay decir» or gaya ciencia. The art of poetry.

populares, common sayings; proverbial sayings.

41 dichos

más completo de una sociabilidad injusta, operando sobre una naturaleza ingénitamente poderosa y activa.»>

Isaacs, Jorge (1837-1895)

- Noel de Lara (ARGENTINO)

La «María» de Jorge Isaacs,42 el poeta colombiano, es admirable, pero ¿qué es? No encontramos en ella ni un soplo de Shakespeare ni un soplo de Dickens, ni menos, y por fortuna, un soplo de Dumas. María es una niña, niña de cualquier país, de cualquier sociedad con tal de13 ser niña. Efraín es un joven capaz de pensar y querer fuertemente, pero a quien conocemos en el crepúsculo de su virilidad amando como todas las naturalezas de su temple, cuando no han sido labradas por el rozamiento brutal de la traición ni de ninguna de las miserias arrogantes y agresivas que sombrean los caracteres: amando explosiva y angélicamente. El teatro de sus amores es nuevo y espléndido: nuevo para el arte, espléndido para la pasión. Pero ni los graves perfiles del Cauca ni la indefinida serenidad de la Pampa prestan elemento al drama, cuando no intervienen en él pasiones que se chocan y se anudan, y cuyo desarrollo se desenlaza en la catástrofe o en la suprema delicia. Esta lucha no existe en la

<<María». El grupo de sus actores es un grupo hermoso, demasiado hermoso, demasiado monótono en su belleza para que pueda llenar las condiciones dramáticas de la novela. ¡Qué tremenda cosa sería la vida sin la perspectiva, más o menos lejana y tétrica, de la muerte! ¿Cómo podrían resaltar la virtud y la fuerza, sin el contraste del vicio y de la debilidad?

- José Manuel Estrada (ARGENTINO)

44 la

42 Jorge Isaacs. A well-known Colombian poet and novelist. 43 con tal de, provided that. VARIANT: Siempre que sea. «María.»> Note the article before a Christian name when the latter is used as a title.

7

« AnteriorContinuar »