Imágenes de páginas
PDF
EPUB

cumplido con el requisito de residencia que impone esa nación. ¿Qué edad tiene su hijo de Ud.?5

- Solo veintiún años; pero ha viajado mucho y tiene una experiencia que Ud. no esperaría encontrar en un joven de esa edad.

- Le felicito. La edad que tiene su hijo es la mínima a que puede ejercerse el corretaje en el Uruguay. La ley argentina exige veintidós años de edad, però su hijo los tendría mientras cumpliese con la condición de residencia en caso que el ofrecimiento hubiera sido hecho desde ese país.

[ocr errors]

Me dicen que en Chile mi hijo no podría ser corredor antes de los veinticinco años. Yo diría que ese límite es demasiado elevado. ¿No lo encuentra Ud. excesivo?

- Sí; mucho.7

Espero que el hecho de ser extranjero no será un impedimento para el ejercicio del corretaje.

—¡No faltaría más! No, señor, de ningún modo. Pero si Ud. me lo permitiese, le recomendaría hiciera matricular a su hijo en el Tribunal de Comercio.

-¿Convendría que mi hijo aprendiese el castellano antes de

partir?

- Ciertamente. Sería muy problemático su éxito si no lo hablase correctamente a su llegada.

4 ¿Qué edad tiene? How old is he? Note the use of the verb tener. 5 su hijo de Ud.? Note the addition of de Ud. to avoid ambiguity. See VI, II.

6 ha viajado mucho, he has traveled a great deal. Note that mucho following a past participle or perfect tense means 'much.' Compare with the following note.

7 Sí; mucho, yes, very. Compare with preceding note.

8 ¡No faltaría más! Nonsense! What an idea! VARIANT: ¡qué ocurrencia!

¿Cree Ud. que se le exigirá una fianza?

Es muy probable que se la exijan.

Gracias. Quedo muy reconocido por sus consejos. -No hay de qué darlas. Ojalá su hijo de Ud. tenga el éxito que merece.

'VIII. — DERECHOS DE ADUANA1

Use of uno y otro, unos y otros; Custom-House
Vocabulary

3

- Como Ud. sabe, los gobiernos de los países latino-americanos obtienen sus rentas, principalmente, de los derechos de importación, y en segundo lugar de la contribución directa. Los unos son percibidos por el gobierno federal; la otra por las municipalidades. El gravamen impuesto a las mercaderías importadas es también un medio de evitar su concurrencia con las de fabricación nacional, las cuales quedan así protegidas por el estado.

9 No hay de qué darlas, You are welcome; don't mention it; not at all. VARIANT: no hay de qué.

1 Aduana, Custom-House. RELATED WORDS: Almacenaje, storage; eslingaje, wharfage; papel sellado, stamped paper for stamp duty; valor declarado, declared value; declaración de aduana, Custom-House declaration; manifiesto del buque, ship's manifest; conocimiento de embarque, bill of lading; factura comercial, itemized bill or invoice; factura consular, consular invoice; averías, damage, damaged goods; contrabando, smuggling, smuggled goods; decomiso, confiscation; seizure of goods. 2 derechos de importación, import duties. 3 contribución directa, direct tax. 4 Los unos son . . ., la otra the former VARIANT: Los primeros . . ., la segunda.

latter....

[ocr errors]
[ocr errors]

the

¿Están sujetos a derechos todos los artículos importados? -Hay algunos cuya importación está exenta de gravamen, y en este número figuran ciertas materias primeras necesarias en la industria y otras cosas que contribuyen directamente al progreso del país, como los libros, por ejemplo. Los unos y las otras entran, como se dice, libres de derecho.

[ocr errors]

- ¿A qué principio se obedece al fijar los derechos de aduana? Tomando por base el valor del artículo y teniendo en cuenta en algunos casos el peso y, en otros, la calidad del mismo. Estos derechos, ad valorem, como se los llama, varían entre el dos y el ochenta por ciento del valor de los artículos.

-¿Y cómo se determina el valor de la mercadería importada? Pienso que podría dar motivo al fraude si para eso bastara la declaración del comerciante o la presentación de la factura.

- Tiene Ud. razón. Uno u otro método se prestaría al engaño; y para evitarlo, existe una tarifa llamada de avalúos, que no es sino 10 la lista de las mercaderías con los valores que tienen en plaza. Estos valores se revisan periódicamente y en algunos casos son un poco diferentes de los corrientes en el mercado.

Pero ocúrreseme que en esa lista no puede incluirse los nombres de todos los artículos de exportación. ¿Cómo se las11 arreglan los inspectores cuando tienen que habérselas con un artículo nuevo, o de una calidad nueva?

12

Ciertamente, ni uno ni otro13 de los artículos que Ud. su

5 materias primeras (or primas), raw materials. other things. 7 Los unos y las otras, Both.

8 y en otros (casos) la calidad.

6 otras cosas,

and in others, the quality

9 Uno u otro método . . ., either (one or the other) of these methods.

10 que no es sino, which is but; which is nothing more than.

11 ¿Cómo se las. Note peculiar use of las. See following note.

12 habérselas con. Compare with use of las in preceding note.

13 ni uno ni otro, neither the one nor the other; neither of them.

pone estarían en la lista. Esas mercaderías pagan un tanto por ciento sobre su valor, evitándose así toda omisión o contrabando.

- Si no me equivoco,14 dijo Ud. que los derechos se cobran también de acuerdo con el peso: ¿se incluye en éste el del envase?

- A veces. Pero suele ocurrir que en el peso se computa sólo el del envase inmediato de la mercadería; es decir, las cajas de cartón o latón, los frascos, etc., o bien se incluye en el peso hasta el de las cajas exteriores de madera. En el primer caso se trata de peso neto; en el segundo, de peso bruto.

[ocr errors]

¿No hay artículos que pagan derecho con arreglo a su peso absoluto, excluyéndose todo envase?

Sí; y entonces se trata de peso neto verdadero.

-¡Cuántos contratiempos puede traer a los exportadores la ignorancia de esas prácticas!

¡Figúrese Ud. !15 Exportadores hay que 16 ponen catálogos y libros de propaganda entre mercaderías sujetas a derechos con arreglo al peso bruto. El peso extraño agregado, aumenta innecesariamente el monto de los derechos. Otros ignoran que en ciertos países las mercaderías ligeras, como cintas, blusas, camisas, etc., pagan derechos con arreglo al peso neto; y en vez de1 remitirlas envueltas por docenas 18 en papel liviano, puesto que el envase inmediato habría de computarse en el peso, las envían acondicionando cada pieza en una caja por separado, con lo cual acrecientan enormemente los gastos de aduana. Unos otros 19 se exponen a sufrir interminables desagrados.

y

14 Si no me equivoco. VARIANT: Si no me engaño.

17

15 ¡Figúrese Ud.! Just imagine! 16 Exportadores hay que, there are exporters who; some exporters even. 18 por docenas, by the dozen; in dozens.

en vez de, instead of. 19 Unos y otros, both classes.

¿Dan las aduanas certificados de depósito por las mercaderías que reciben los comerciantes y que depositan en los almacenes fiscales?

Lo hacen en algunos países, en los cuales se descuentan warrants corrientemente. El warrant es un duplicado del certificado de depósito, y con él se puede obtener crédito 20 con la garantía 21 del valor en prenda.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

-Tengo en perspectiva1 un viaje por la América latina; pero le confesaré2 que me preocupa la duda de si3 en esos países la salud del viajero está suficientemente garantizada.

He de decir a Ud. que a ese respecto nadie podría dar a Ud. una contestación que le satisficiese, pues el continente ofrece diferencias capitales desde el punto de vista de su estado higiénico. Sepa Ud.,6 sin embargo, que hallará oficinas de

20 obtener crédito, to secure credit. 21 con la garantía del valor en prenda, with the merchandise as security for the fulfilment of the obligation.

1 Tengo en perspectiva, I am looking forward to. 2 confesaré, I confess. Note the use of the future tense. 3 la duda de si. Note this use of de.

4 He de, I am to; I shall have to. VARIANTS: Debo decir a Ud., diré a Ud. 5 satisficiese (from satisfacer). Note the change of a into i. 6 Sepa Ud. VARIANTS: Sepa; debe Ud. saber; es bueno que

sepa.

« AnteriorContinuar »