Imágenes de páginas
PDF
EPUB

language; for a mere dialect it is, as much as those of Piers Plowman, Gower, Douglas, Chaucer, Spenser, Shakspeare, Milton, for even much of Milton is already antiquated. The AngloSaxon is only the earliest we possess of the many shades of mutation by which the language has tapered down to its modern form. Vocabularies we need for each of these stages from Somner to Bailey, but not grammars for each or any of them. The grammar has changed so little, in the descent from the earliest, to the present form, that a little observation suffices to understand its variations. We are greatly indebted to the worthies who have preserved the Anglo-Saxon form, from Doctor Hickes down to Mr. Bosworth. Had they not given to the public what we possess through the press, that dialect would by this time have been irrecoverably lost. I think it, however, a misfortune that they have endeavored to give it too much of a learned form, to mount it on all the scaffolding of the Greek and Latin, to load it with their genders, numbers, cases, declensions, conjugations, &c. Strip it of these embarrassments, vest it in the Roman type which we have adopted instead of our English black letter, reform its uncouth orthography, and assimilate its pronunciation, as much as may be, to the present English, just as we do in reading Piers Plowman or Chaucer, and with the cotemporary vocabulary for the few lost words, we understand it as we do them. For example, the Anglo-Saxon text of the Lord's prayer, as given us 6th Matthew, ix., is spelt and written thus, in the equivalent Roman type: "Faeder ure thec the eart in heafenum, si thin nama ychalgod. To becume thin rice. Gerrurthe thin willa on eartham, swa swa on heofenum. Ume doeghw amli can hlaf syle us to dog. And forgyfus ure gyltas, swa swa we forgifath urum gyltendum. And ne ge-lædde thu us on costnunge, ae alys us of yfele." I should spell and pronounce thus: "Father our, thou tha art in heavenum, si thine name y-hallowed. Come thin ric-y-wurth thine will on eartham, so so on heavenum: ourn daynhamlican loaf sell us to-day, and forgive us our guilts so so we forgiveth ourum guiltendum. And no y-lead thou us on costnunge, ac a-lease us of evil." And here it

is to be observed by-the-bye, that there is but the single word "temptation" in our present version of this prayer that is not Anglo-Saxon; for the word "trespasses" taken from the French, (oqnuara in the original) might as well have been translated by the Anglo-Saxon "guilts."

The learned apparatus in which Dr. Hickes and his successors have muffled our Anglo-Saxon, is what has frightened us from encountering it. The simplification I propose may, on the contrary, make it a regular part of our common English education.

So little reading and writing was there among our AngloSaxon ancestors of that day, that they had no fixed orthography. To produce a given sound, every one jumbled the letters together, according to his unlettered notion of their power, and all jumbled them differently, just as would be done at this day, were a dozen peasants, who have learnt the alphabet, but have never read, desired to write the Lord's prayer. Hence the varied modes of spelling by which the Anglo-Saxons meant to express the same sound. The word many, for example, was spelt in twenty different ways; yet we cannot suppose they were twenty different words, or that they had twenty different ways of pronouncing the same word. The Anglo-Saxon orthography, then, is not an exact representation of the sounds meant to be conveyed. We must drop in pronunciation the superfluous consonants, and give to the remaining letters their present English sound; because, not knowing the true one, the present enunciation is as likely to be right as any other, and indeed more so, and facilitates the acquisition of the language.

It is much to be wished that the publication of the present county dialects of England should go on. It will restore to us our language in all its shades of variation. It will incorporate into the present one all the riches of our ancient dialects; and what a store this will be, may be seen by running the eye over the county glossaries, and observing the words we have lost by abandonment and disuse, which in sound and sense are inferior to nothing we have retained. When these local vocabularies are published and digested together into a single one, it is probable

[blocks in formation]

we shall find that there is not a word in Shakspeare which is not now in use in some of the counties in England, from whence we may obtain its true sense. And what an exchange will their recovery be for the volumes of idle commentaries and conjectures with which that divine poet has been masked and metamorphosed. We shall find in him new sublimities which we had never tasted before, and find beauties in our ancient poets which are lost to us now. It is not that I am merely an enthusiast for Palæology. I set equal value on the beautiful engraftments we have borrowed from Greece and Rome, and I am equally a friend to the encouragement of a judicious neology; a language cannot be too rich. The more copious, the more susceptible of embellishment it will become. There are several things wanting to promote this improvement. To reprint the Saxon books in modern type; reform their orthography; publish in the same way the treasures still existing in manuscript. And, more than all things, we want a dictionary on the plan of Stephens or Scapula, in which the Saxon root, placed alphabetically, shall be followed by all its cognate modifications of nouns, verbs, &c., whether Anglo-Saxon, or found in the dialects of subsequent ages. We want, too, an elaborate history of the English language. In time our country may be able to co-operate with you in these labors, of common advantage, but as yet it is too much a blank, calling for other and more pressing attentions. We have too much to do in the improvements of which it is susceptible, and which are deemed more immediately useful. Literature is not yet a distinct profession with us. Now and then a strong mind arises, and at its intervals of leisure from business, emits a flash of light. But the first object of young societies is bread and covering; science is but secondary and subsequent.

I owe apology for this long letter. It must be found in the circumstance of its subject having made an interesting part in the tenor of your letter, and in my attachment to it. It is a hobby which too often runs away with me where I meant not to give up the rein. Our youth seem disposed to mount it with me, and to begin their course where mine is ending.

Our family recollects with pleasure the visit with which you favored us; and join me in assuring you of our friendly and respectful recollections, and of the gratification it will ever be to us to hear of your health and welfare.

TO MR. LEWIS M. WISS.

MONTICELLO, November 27, 1825.

SIR,-Disqualified by age and 1 health from undertaking minute investigations, I find it will be easier for me to state to you my proposition of a lock-dock, for laying up vessels, high and dry, than to investigate yours. You will then judge for yourself whether any part of mine has anticipated any part of

yours.

While I was at Washington, in the administration of the government, Congress was much divided in opinion on the subject of a navy, a part of them wishing to go extensively into preparation of a fleet, another part opposed to it, on the objection that the repairs and preservation of a ship, even idle in harbor, in ten or twelve years, amount to her original cost. It has been estimated in England, that if they could be sure of peace a dozen years it would be cheaper for them to burn their fleet, and build a new one when wanting, than to keep the old one in repair during that term. I learnt that, in Venice, there were then ships, lying on their original stocks, ready for launching at any moment, which had been so for eighty years, and were still in a state of perfect preservation; and that this was effected by disposing of them in docks pumped dry, and kept so by constant pumping. It occurred to me that this expense of constant pumping might be saved by combining a lock with the common wet dock, wherever there was a running stream of water, the bed of which, within a reasonable distance, was of a sufficient height above the high-water level of the harbor. This was the case at the navy-yard, on the eastern branch at Washington, the highwater line of which was seventy-eight feet lower than the ground

on which the Capitol stands, and to which it was found that the water of the Tyber creek could be brought for watering the city. My proposition then was as follows: Let a b be the high-water level of the harbor, and the vessel to be laid up draw eighteen feet water. Make a chamber A twenty feet deep below high water and twenty feet high above it, as c d e f, and at the upper end make another chamber, B,

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

the bottom of which should be in the high-water level, and the tops twenty feet above that. g h is the water of the Tyber. When the vessel is to be introduced, open the gate at c b a. The tide water rises in the chamber A to the level b i, and floats the vessel in with it. Shut the gate c b d and open that of ƒ i. The water of the Tyber fills both chambers to the level cf g, and the vessel floats into the chamber B; then opening both gates c b d and fi, the water flows out, and the vessel settles down on the stays previously prepared at the bottom i h to receive her. The gate at g h must of course be closed, and the water of the feeding stream be diverted elsewhere. The chamber B is to have a roof over it of the construction of that over the meal market at Paris, except that that is hemispherical, this semi-cylindrical. For this construction see Delenne's architecture, whose invention it was. The diameter of the dome of the meal market is considerably over one hundred feet.

It will be seen at once, that instead of making the chamber B of sufficent width and length for a single vessel only, it may be widened to whatever span the semi-circular framing of the roof can be trusted, and to whatever length you please, so as to admit two or more vessels in breadth, and as many in length as the localities render expedient.

I had a model of this lock-dock made and exhibited in the

« AnteriorContinuar »