Tales prendas adornan también la versión, á veces algo parafrástica, de las tres primeras epístolas del Ensayo sobre el hombre. La índole de ese poema y de la interpretación de Olmedo, consideradas la gran popularidad que obtuvo la obra de Pope durante el siglo pasado y las diversas traducciones en prosa y verso que se hicieron de ella, tanto al latín y al alemán, como al italiano y al francés, me llevarían naturalmente á detenerme en consideraciones sobre uno y otras, si no me arredrase el temor de hacer interminable este escrito. Limitaréme, pues, á reproducir algunos versos de la epístola primera y á poner al pié los correspondientes ingleses, á fin de facilitar el medio de confrontarlos, y de que los lectores formen idea de la pericia de Olmedo como traductor. Helos aquí: "Del libro del destino nadie puede Lamer la dura mano que le hiere? ¡Oh feliz ceguedad de lo futuro! (1).» Este último rasgo está, en mi concepto, expresado más felizmente en la traducción que en el poema original. He llegado al término que me propuse, aunque con menos acierto de lo que hubiera sido de apetecer. ¡Ojalá sirva este imperfecto bosquejo para demostrar á nuestros hermanos de América el sincero afecto que nos inspiran, y la profunda estimación que les profesamos! La gloria de Olmedo no es solamente americana: es gloria que nos gozamos en aplaudir todos los hijos de la gran patria literaria española. FIN. (1) Heav'n from all creatures hides the book of Fate, Or who could suffer Being here below? The lamb thy riot dooms to bleed to-day, Had he thy Reason, would he skip and play? Pleas'd to thy last, he crops the flow'r y food, APÉNDICE I.-Carta inédita del Sr. Ranz Romanillos. EL DOCTOR D. JOSÉ JOAQUÍN DE OLMEDO. I. Dos palabras por vía de introducción.. Noticias biográficas. II. Siguen las noticias biográficas.. 3 8 14. 23 31 37 44 50 68 76 91 115 127 143 151 156 180 Páginas. III.-Estancia de Olmedo en Londres.. 188 IV. Estancia de Olmedo en París. 197 V.-Nuevos datos que suministran las cartas de Olme do á Bello. 214 VI.-Vuelta de Olmedo á la patria. Noticia infausta medo. que recibe al arribar á las playas de América. VII. De 1828 á 1847.. IX.-Composiciones poéticas de Olmedo, Carácter que las distingue.. X.-La victoria de Junín: canto á Bolívar.. 315 347 |