« AnteriorContinuar »
ly credulous. The principal object in Brindisi, the ancient. Brun. of adoration among the men, and dufum, the epiftles and gospels are still more among many of the wo- always read hirft in Greek, and then men, appears to be the filver image in Latin. The folemn procession, of the saint. With no less zeal with the image through the town, than that recorded by St. Paul, was numerously attended. they seemed to emulate the Ephe “ According to
the ancient fians; while they exclaimed, 'Great Greek custom, the day of the
is Cataldo, the patron of Ta- town patron, 70X18X05, was devot• ranto!"
ed to national games. A high “ The statue had been taken pole, which was foaped two thirds from its shrine, and placed in the of its height, was erected before the middle of the church, the preceding gate, in honour of San Cataldo. A day; on the 9th, in the afternoon. wheel was fattened above, which You can form no conception of the was hung round with hams, fowls, clamour of the people ; or of the flaiks, cheeses, fautages, and viands. loud mixture of riotous mirth, and To climb up this pole was the talk; fleeting devotion. The women and, after many vain attempts and uttered their feelings with tears, tumbles, at length one adventurer howlings, and hideous grimaces. took poffeffion of the wheel. Loud Men and women, all were desirous shouts of joy then resounded froin of touching the saint: tome with the place, the city walls, and the their lips, others with the hand, round towers: all of which were and the most devout with their covered with the thronging multigarments. One woman fuccefs- tude. This was a peep into Gre. fully opened berself a pallage cian antiquity. through the crowd, placed herself “ The people are handsome; fervently before the image, gazed and, among the women, 1 faw maat it, and prayed to it, to excite its ny truly Greek beauties. I did attention, as people are accustomed not find that undeviating surface, to do 19 those whom they would a which descends from the forehead waken from a reverie. Hift! Hijt! to the nose and chin in a right Jan Cataldo! San Catallo! A ner line: a line which certainly can chant conversed with me as zea- only exist in nature as an exceploully, concerning the uncovering tion, is rather uncommon thản of the image, as if he had spoken beautiful, was first used by the arof the actual appearance of the tists who were guilty of excess, saint; although he knew he was and afterward received among the talking to a heretic, for he had dilettanti as the section of ideal questioned me, the Sunday before, beauty : but a gentle projecting, whether I would not go to mass? which effectua!ly connected in maand I had told him I was not a ny the right lined nose with the catholic. His terror deprived him small forehead. of all reply. In his panic, not 4 The women wear their hair knowing how to conceal it and platted behind, and wound round forgetful of what he was doing, he the head; as we see it in the bufts suddenly attempted to kils both my of the Grecian women, and especihands.
ally of the Muses. The people of “ The divine service of yester- rank subject themselves to the day was long ; for in Taranto, and fashion ; and thus lote very much
in comparison with those who ad- southern nations, they are eafly esopt ibis beautiful coltume.
cited, and easily appeared. And “ Both sexes are well propor- their zeal, they are tolerant; and tioned. The women here are fair there is dignity in the toleration of complexioned; though, in the o- zeal. Nothing but stupidity or knather parts of Puglia, they are still as very, and more frequently the last, twarthy as the Apulians were in will praise the toleration of indifthe times of Horace; whose usurer, ference. Alphins, overcome for a moment " There are many Greek words by rational feelings, fighs after the in the Tarantine dialect. . The country and wishes for a wife : archbishop caused a copy of these
words, as collected by the Abbate Sabina qualis, but perusia solibus Tommai, to be transcribed for me ; Pernicis uxor Appuli.
most of which I here enclose. Hor. Epod. 2.
66 'l'here is a kind of manufac. Of fun-burnt charms but honest fame,
ture here, which has descended Such as the Sabine or Apulian dame.
from mother to daughter, probably FRANCIS. from the times of the Greeks. Á
species of thell-fish, called pinna, the “ Many of the Tarentine women least of which are some inches and have fair hair, and blue eyes. the largest may be an ell long, af
“ This handsome people were ford a tuft of fine hair, or threads, yesterday particularly jocular; and, of polished green colour. The after the Italian manner, orna- archbishop had the goodness to mented with various colours. send for fome women, to work
“ The conqueror of the hams while we were present. The art is and sausages played many tricks fimple. The tufts are taken from upon the wheel, took one of the the tith, are washed twice with flasks and drank to the honour of soap, three times in clear water, the faint and of the city, and de- then heckled, and afterward spun scended by a rope, which was fast from the diftaff : after which they eped laterally to a wall, sometimes take three threads, wind them, and swinging by the hands, and at o out of them knit gloves, stockings thers holding by the legs.
and entire garments. They have " When this diversion was over, the gloss of the cloth called drap de they had an als race; and of many vigogne, fit easily, and look handa one of these coursers it might somely. They likewise take two well have been said, as Boileau has such threads for knitting, and add remarked of Rosinante, that
a third of filk; and the manufac
ture is then more durable, but less Galoppa, dit l'histoire, une fois dans la beautiful. vie.
« These stuffs lose their glofs, Hiftory says he once began to gallop. and their green colour, when they
are placed by the fide of woollen 6 Others ran foot races; and
All aromatics likewise some were tied in a fack, so that, are still more injurious to them; if they fell, they could not rise and they are beli preferred when without help:
worn with linen. After the gluís “ Mildness is the character of has been lost, by wear, it inzy be the people. With the vivacity of restored, by lemon juice, and water.
* A wo
“ A woman, who shewed us the “ I must not forget to tell you manufacture, fent me finall samples of a singular requett. A monk of the raw thread; also in its dif came, when I was present, fent ferent states: washed, heckled, spun, by the young novices, to the archand knit.
bifhop, and whispered him to pe“ I gave her a trifle, me blushed, tition me to petition the monk and, with true cordiality and senfi- that he might grant them permisbility, requested that, before my de- fion to go into the town in the parture, the might bring me a pair evening, and see the illumination, of glores. The next day the came in honour of the saint. Accordto the archbishop, and entreated ingly, the archbishop petitioned me, him to intercede with me to take i petitioned the monk, and he the gloves, which the brought me complied." the same evening.
CLASSICAL AND POLITE CRITICISM.
Suort Account of the MODERN GREEK LANGUAGE, its Oxigis and
[From DALLAWAY's CONSTANTINOPLE ANCIENT and MODERN.)
ETWEEN the Romeika, or prevails, was universally establith
modern Greek language, ed. Not that one mode of exprefand the ancient, a similar analogy fion only is in use. The inhabimay be found, as between the La- tants of the Morea and the coasts tin and the pure Italian ; for lan- of the Adriatic partake much of the guages, no less than governments, Venetian; the islanders of the have their revolutions and their Archipelago and the Smyrniotes periods. The Greek claims the mix Venetian with Turkish. The highest antiquity, and perhaps af- Greeks of the Fanal speak almoft ter the Arabic has been preserved classically, whilst those of the oppolonger than any other ; from the fite town of Pera have the moft irruption and domination of othet vulgar pronunciation. nations its purity has been eventu “ The leading cause of deviation ally corrupted, as from Grecian from the ancient Greek has been conquests the Egyptian lapsed into the great use of contractions, and the Coptic, and the Arabic into the the blending by that means fereral Syriac.
words into one. “ When Constantine established " At what era the modern pro: his new capital, so many Roman nunciation was adopted it would cirizens followed him, that the be difficult to determine with any Greek language adopted many La- degree of precision.
The more tinifms, and, once corrupted, the learned of the inhabitants of the more readily admitted the idiom Fanal strongly contend, that and words of the French and Ve- however their language has been Retian invaders, at the commence- debased by the alloy of others, that ment of the thirteenth century. the pronunciation of the remoteft The establishment of the Ottoman times is continued to them, pure empire extended the change, by and without variation. “This ques. the adoption of so many Turkith tion, so much agitated at the rephrases and words, and the Romeï- vival of literature, is foreign to my ka, or yernacular dialect, as it now present purpose, and it may be ne.
ceffary to subjoin the more promi- ancient Greek or Latin. It retains nent distincions*. Certain it is, the articles and inflection of cases, that the modern Greek, pronounc- but has neither duals nor aorifts. ed as the ancient in England, would The ten ses are formed by the verbs be as unintelligible to them as the substantive. Italian at Rome or the French at “ A summary account, which my Paris, if we spoke or read them ex- present limits allow me only to ofa&ly as they are spelled, giving the fer of a language so little known in letters and syllables the fame power Euro e, may be considered as no . as to those in our own language. unacceptable curiosity by some
“ The Romeïka resembles in its readers. construction the Italian and French, “ The grammar of Simon Porand rejects the transposition of the tius was the earliest attempt. Pere
« * The ancient alphabet and character are retained by the moderns, who are ill versed in or negligent of orthography, both in their epiftolary correspondence and monumental inscriptions. Their printed books are tolerably correct. Some of thoni write the character very acatly. In their books for the church service the capital letters are grotesquely made and ornamented, departing entirely from the antique and simple form.
“ Without entering into tog wide a digression, i fall remark only the different povers given to letters which in the combination of fyllables produce a found fo different from that which we have been accustomed to hear given them.
“ B, connected with fyllables, is pronounced as our w, and is expreffed by the modern Greeks by a # after a mi Barneus, wafiefs --- ajotic, ambores.
“ A and e, as the hard or soft th of the English : Sov, then. Mr. Knight, in his ingenious treatise entitled 'An Analytical Efay on the Greek Alphabet,' 4to. 1791, observes, that 'the ancient manner of pronouncing 8, was indisputably that which is still * preserved by the inodern Greeks, the Copts, and the Englith, that is, by a contrained • aspiration between the tongue and upper tecth. All the other European nations pro( nounce it as a mute confonant, and throw the aspiration on the next succeeding vowels' P. 13. A is syllabically formed by t after v: Darta, fanda.
“ E has a found of frequent recurrence, and with a certain nicety of articulation is expressed indiferiminately with the dipthongs av and os; which mode feems to have been adopted from the French. It has a broad tone, as e in être, or our a in fare.
“ for f, as in philofophy-- the diphthong av is universally æu, as , au!os.
“ r has a fost ione between the g and y of the English; as Navagia Panugèa. Two ny are ng, as in the ancient Aggeing.
“ I medial as ee, and tinal as y in humanity.
« N final is generally quiescent, and when preceded by two vowels, the latter is likewise funk: To vepày, to nero - to npagiov, to krasy.
“ O and 2 are used indiscriminately. The double u is the diphthong ou, as in the French.
“ fi alter u is b, and before af, as futa, efra.
“ As a mechanical mode of facilitating pronunciation, the following management of the organs of speech is recommended, as tending to the acquirement of those founds which are most frequent in the Romeika.
“ x, x before a confonant, as in X?15705, is beft pronounced by drawing the tongue to the throat, and holding it fufpended under the palate with the lips a little open.
“ as dih, which is effected by forcing the tongue against the upper row of teeth. « r incipient as gh, more gutturally than in English.
fofter than é, which found is produced by placing the point of the tongue between the teeth, alion closed with a kind of hifling.
“ But perfection inuft depend upon an accurate ear, colloquial facility, and long practice.