Imágenes de páginas
PDF
EPUB

inserto, è incorporado, como si de verbo ad verbum lo fuesse, dispenso, y lo abrogo, y derogo, caso, y anulo, y doy por ninguno, y de ningun valor, y efecto, quedando en su fuerça, y vigor para en lo demás adelante. Y de esta mi Carta ha de tomar la razon Geronimo de Canencia, mi Contador de Cuentas, de mi Contaduria mayor dellas, mi secretario de la Media anata, à cuyo cargo esta la cuenta, y razon deste derecho; y declaro, que de esta merced aveis pagado el derecho de la Media anata, que importó treinta y 35,000,155 maravedis en plata, el qual aveis de pagar hasta en la misma cantidad de quinze en quinze años perpetuamente; y llegando el caso de cumplirse, no aveis de poder usar desta merced, sin que primero conste aver satisfecho este derecho; y tambien ha de pagar el Juez Conservador que nombraren, del salario, ó ayuda de costa que gozare por la dicha ocupacion, antes de gozar della, de que ha de constar por certificacion de la contaduria deste derecho.

Dada en Zaragoza à 19 de Março, de 1645.

Yo, EL REY.

SEGUNDA CEDULA de ampliacion, y confirmacion de Privilegios concedidos a la nacion Inglesa.

EL REY.

Licenciado Don Francisco de Medrano, Juez de la mi Audiencia de Grados, de la Ciudad de Sevilla ;-sabed, que por una mi Carta, y Provision de 19 de Março deste año, hize merced à Ricarte Antonio, Consul de la nacion Inglesa, y à los vassallos del Rey de Inglaterra, que residen, y comercian en el Andaluzia, principalmente en essa Ciudad, y en la de Cadiz, y en Sanlucar de Barrameda, los privilegios, excempciones, y facultades que les competen, assi por los capitulos de las pazes, como por las confirmaciones, y otras mercedes, y indultos, que el Rey

in part, all its contents, whatsoever laws, or orders of these my Kingdoms, and Dominions, ordinances, stile, use, and custom of the said cities of Sevilla, Cadiz, Malaga and San Lucar, and all others, which they have, or may have, to the contrary notwithstanding, for as much as doth concern these presents, accounting it to be here inserted and incorporated, as if it had been word for word, and of this my Letter Geronimo de Canencia, my chief treasurer and accountant, and my secretary de la Media Anata, is to take cognizance, to whose charge is committed the account of the said duty; and I declare, that of this Favour, you have paid the duty of Media Anata, which imports 35,000,155 maravedis in silver, which you are to pay every fifteen years perpetually, and that being complied with, you shall not have the power to use this Favour without that it first appears that you have satisfied this duty, and also that you pay the Judge Conservator you shall name, the salary which he shall enjoy by the said occupation, which is to be manifested by certificate from the office of this duty.

Given in Zaragoza, the 19th day of March, in the year 1645. I, THE KING.

SECOND CEDULA, amplifying and confirming the Privileges granted to the English nation.

THE KING.

To Doctor Don Francisco de Medrano, Judge of my Court of Degrees of the City of Sevilla ;-Know ye, that by one of my Letters and Decrees of the 19th of March, of this present year, I did grant to Richard Anthony, Consul of the English nation, and to the subjects of the Kingdom of England, which reside and trade in Andalusia, principally in this city, and in that of Cadiz, and in that of San Lucar de Barrameda, the privileges, exemptions and licences, which appertain to them, as well by the Articles of the Peace, as by the confirmation, and other

mi Señor mi padre (que aya gloria) les diò, y con otras calidades, condiciones, pre-eminencias, y ampliaciones en la dicha provision declaradas, por aver ofrecido servirme con dos mil y quinientos ducados de plata, segun mas largo en ella, à que me refiero, se contiene ; y una de las condiciones con que les hize esta merced fue, que les avia de nombrar, y conceder un Juez Conservador para la Andaluzia, principalmente para las dichas dos Ciudades, y Sanlucar de Barrameda, à quien se aya de dar comission bastante para la guarda, y cumplimiento de los dichos privilegios, libertades, y excempciones, el qual pueda conocer de todas las causas civiles, y criminales, en que fueren reos convenidos, que contra ellos se intentaren, y ante èl ayan de passar, qualesquier pleytos, y causas, que tocaren a los dichos Ingleses, ò a otras qualesquier personas de qualquier calidad que sean, assi aquellos en que fueren reos convenidos, como en los que fuereu actores, aunque las personas que los convinieren tengan qualesquier juezes privativos, assi por assiento, ò contrato, que ayan hecho, como por preeminencia, ò immunidad que tengan, porque de las dichas causas solo ha de conocer privativamente el dicho Juez Conservador, y no otro Juez, ni tribunal alguno, aunque sea por via de excesso, ò en otra qualquier forma, y manera, y que para los negocios, y pleytos que se ofrecieren en las dichas Ciudades de Cadiz, y Malaga, y en Sanlucar, aya de subdelegar su comission en la persona que por la dicha nacion se le propusiere, para que las substancie hasta la conclusion, y las remita para determinar, y de lo que el dicho Juez determinare se ha de apelar para el mi consejo, y no para otro tribunal alguno, y que por aora lo seais vos por el tiempo que assistieredes en essa audiencia; y por vuestra ausencia, y despues de vos, el que señalare la dicha nacion en la dicha Ciudad de Sevilla; y porque mi voluntad es, que todo ello se les guarde, y cumpla en la forma que les està ofrecido, he tenido por bien de encargaros, como por la presente os encargo la proteccion, y amparo de esto, y os mando veais la dicha provision, y las calidades, preeminencias, y ampliaciones en ella contenidas, y todo ello lo hazed guardar, y cumplir en la forma, segun, y de la manera que en la dicha provision, y en esta mi Cedula se declara, sin consentir, ni dar lugar a que en todo, ni

Favours and indultos, which the King my Lord and father (now in Glory) granted them, and with the other qualities, conditions, pre-eminences, and amplifications in the said Decree declared, for having offered to serve me with 2500 ducats of silver, according as more largely thereby doth appear, to which I refer myself; and one of the conditions which I did grant them, was, that I would name and allow them a Judge Conservator for Andalusia, principally for the said Two Cities, and San Lucar de Barrameda, to whom should be given sufficient commission for the observance and accomplishment of the said privileges, liberties, and exemptions, who should take cognizance of all Causes both civil and criminal, which should be brought against them, in which they were made defendants, that before him should come all law-suits, and Causes whatsoever which should concern the said English, or any other persons whatsoever, of whatsoever quality they may be, as well those in which they shall be defendants, as in those in which they shall be plaintiffs, although the persons that shall sue them may have special Judges, as well by agreement or contract, which they may have made, by the preeminence or immunity which they may have, because of the said Causes, only shall take special cognizance the said Judge Conservator, and no other Judge, or tribunal, although it may be by way of excess, or in any other manner or form whatsoever, and that for the causes and suits that shall offer in the said cities of Cadiz and Malaga, and San Lucar, may be substituted their Commission in the person, which by the said nation shall be proposed, that he may bring things to a conclusion, and that they be remitted to him to determine, and of that which the said judge shall so determine, they may appeal to my Council, and not to any other tribunal, and that the time you shall act in the said Court, you shall be esteemed as such, and in your absence, and after you, he whom the said nation, in the said city of Sevilla shall appoint, and because that my will is, that all this be observed and accomplished in the form as is expressed, I have thought fit to give charge to you, and by this present do give you charge of the protection and defence hereof, and command you that you see the said Decree, and the conditions, pre-eminences and amplifications therein contained, and all of it be observed

en parte se les pueda poner, ni ponga duda, ni dificultad alguna, y ante vos, y no ante otro Juez alguno en primera instancia ayan de passar, y seguirse todas las causas, y pleytos que sobre esto, y qualquier cosa, y parte de ello se hizieren, y causaren; y conocer assimismo de todas las causas civiles, y criminales en que fueren reconvenidos, que contra ellos se intentaren; y ante vos han de passar qualesquiera pleytos, y causas que tocaren a los dichos Ingleses entre qualesquier personas, de qualquier calidad que sean, y la execucion, y castigo de los inobedientes; porque mi voluntad es, que el conocimiento, y determinacion de todo lo contenido en la dicha provision, y en esta mi Cedula de ampliacion privativamente os aya de tocar, y toque, procediendo en todo contra los que fueren culpados, executando en ellos las penas que hallaredes por derecho, sin que ningunos tribunales, audiencias, ni Chancillerias, ni otros ningunos juezes, y justicias de los mis Reynos, y Señorios de la Corona de Castilla, de qualquier calidad que sean, se pueda entrometer, ni entrometa en ello, ni en el uso, ni exercicio de la jurisdicion privativa en la dicha primera instancia, que por esta mi Cedula os doy, por via de excesso, apelacion, ni otro recurso, ui manera alguna, à los quales, y a cada uno dellos inhivo, y he por inhividos de su conocimiento, y los declaro por juezes incompetentes dél, que para todo, y cada cosa, y parte dello os doy el poder mas cumplido, y la comission mas amplia que por derecho se requiere, y es necessaria, con sus incidencias, y dependencias, anexidades, y conexidades, y que despues de vos, la dicha nacion Inglesa de la dicha Ciudad de Sevilla ha de poder nombrar en la dicha comission uno de los juezes de essa audiencia, el que eligiere la dicha nacion y mando a los del mi Consejo de la Camara, que presentandose ante ellos el nombramiento suyo, llegado el caso de vacar la dicha comission por promocion, ò vacacion vuestra, ò en otra manera, la despachen por ordinaria al que fuere nombrado en ella, en la forma, segun, y como en esta mi Cedula se dispone. Y para que mejor se cumpla todo lo contenido en la dicha provision, y en esta mi Cedula, os doy facultad, poder, y autoridad, para que podais subdelegar, y subdelegueis esta comission, para los negocios, y pleytos que se ofrecieren en las dichas Ciudades de Cadiz, Malaga, y en Sanlucar, en la persona que por

« AnteriorContinuar »