Imágenes de páginas
PDF
EPUB

the time of their being occupied by England, and this restitution shall be made in the space of thirty-one days from the signature of the present Treaty.

III. Should there be any effects and property belonging to English merchants under sequestration, within the jurisdiction of the Sublime Porte, the same shall be entirely given up, and restored to the proprietors; and in like manner should there be any effects, property, and vessels, belonging to merchants, subjects of the Sublime Porte, under sequestration at Malta, or in any other islands and posessions of His Britannic Majesty, they also shall be entirely given up and restored to their proprietors.

IV. The Treaty of Capitulations agreed upon in the Turkish year 1086, (A.D. 1675) in the middle of the month Gemmaziel Akir, as also the Act relating to the Commerce of the Black Sea, and the other privileges (Imtiazat) equally established by Acts at subsequent periods, shall continue to be observed and maintained as if they had suffered no interruption.

V. In return for the indulgence and good treatment afforded by the Sublime Porte to English merchants, with respect to their goods and property, as well as in all matters tending to facilitate their commerce, England shall reciprocally extend every indulgence and friendly treatment to the flag, subjects, and merchants of the Sublime Porte, which may hereafter frequent the Dominions of His Britannic Majesty for the purposes of commerce.

VI. The last custom-house tarif established at Constantinople, at the ancient rate of 3 per cent. and particularly the Article relating to the interior commerce, shall continue to be observed, as they are at present regulated, and to which England promises to conform.

VII. Ambassadors from His Majesty the King of Great Britain shall enjoy all the honours enjoyed by Ambassadors to the Sublime Porte from other nations; and Ambassadors from the Sublime Porte at the Court of London shall reciprocally enjoy all the honours granted to the Ambassadors from Great Britain.

VIII. Consuls (Shahbenders) may be appointed at Malta, and

BB 3

Malte, et dans les Etats de Sa Majesté Britannique, où il sera nécessaire pour gérer et inspecter les affaires et les intérêts des négocians de la Sublime Porte, et les mêmes traitemens et immunités qui sont pratiqués envers les Consuls d'Angleterre résidans dans les Etats Ottomans, seront exactement observés envers les Shahbenders de la Sublime Porte.

IX. Les Ambassadeurs et Consuls d'Angleterre pourront selon l'usage se servir des Dragomans dont ils ont besoin: mais comme il a été arrêté ci-devant d'un commun accord que la Sublime Porte n'accordera pas de “Barat” de Dragoman en faveur d'individus qui n'exerceront point cette fonction dans le lieu de leur destination, il est convenu, conformément à ce principe, que dorénavant il ne sera accordé de "Barat" à personne de la classe des artisans et banquiers, ni à quiconque tiendra de boutique et de fabrique dans les marchés publics, ou qui prêtera la main aux affaires de cette nature; et il ne sera nommé non plus des Consuls Anglois d'entre les sujets de la Sublime Porte.

X. La patente de protection Angloise ne sera accordée à personne d'entre les dépendans et négocians sujets de la Sublime Porte, et il ne sera livré à ceux-ci aucun Passeport* de la part des Ambassadeurs ou Consuls sans la permission préalable de la Sublime Porte.

XI. Comme il a été de tout tems défendu aux vaisseaux de guerre d'entrer dans le canal de Constantinople, savoir dans le détroit des Dardanelles, et dans celui de la Mer Noire; et comme cette ancienne régle de l'Empire Ottoman doit être de même observé dorénavant en tems de paix vis-à-vis de toute Puissance quelconque, la Cour Britannique promet aussi de se conformer à ce principe.

XII. Les ratifications du présent Traité de Paix entre les hautes Parties Contractantes seront échangées à Constantinople dans l'espace de quatre vingt onze jours, depuis la date du présent Traité, ou plutôt si faire se pourra. En foi de quoi, et afin que la ratification des douze Articles de ce Traité qui vient d'être heureusement conclu avec l'assistance de Dieu, et en vertu de la sincérité et loyauté des deux Parties, puissent être échangées; Moi, Plénipotentiaire de la Sublime Porte, ai en vertu de mes

* Passeport de protection.

in the Dominions of His Britannic Majesty where it shall be necessary to manage and superintend the affairs and interests of merchants of the Sublime Porte, and similar privileges and immumities to those granted to English Consuls resident in the Ottoman, Dominions, shall be duly afforded to the "Shahbenders" of the Sublime Porte.

IX. English Ambassadors and Consuls may supply themselves, according to custom, with such Dragomen as they shall stand in need of, but as it has already been mutually agreed upon, that the Sublime Porte shall not grant the "Barat" of Dragoman in favour of individuals who do not execute that duty in the place of their destination, it is settled, in conformity with this principle, that in future, the "Barat" shall not be granted to any person of the class of tradesmen or bankers, nor to any shopkeeper or manufacturer in the public markets, or to one who is engaged in any matters of this description; nor shall English Consuls be named from among the subjects of the Sublime Porte.

X. English patents of protection shall not be granted to dependants, or merchants who are subjects of the Sublime Porte, nor shall any passport be delivered to such persons, on the part of Ambassadors or Consuls, without permission previously obtained from the Sublime Porte.

XI. As ships of war have at all times been prohibited from entering the canal of Constantinople, viz. in the straits of the Dardanelles and of the Black Sea; and as this ancient regulation of the Ottoman Empire is in future to be observed by every Power in time of peace, the Court of Great Britain promises on its part to conform to this principle.

XII. The ratifications of the present Treaty of Peace between the high Contracting Parties shall be exchanged at Constantinople in the space of ninety-one days from the date of this Treaty, or sooner if possible. In faith of which, and in order that the ratification of the twelve Articles of this Treaty (which has been happily concluded, by the assistance of God, and in the sincerity and good faith of the Two Parties) may be exchanged; I, Plenipotentiary of the Sublime Porte, have, in virtue of my full Powers,

BB 4

Pleins-pouvoirs, signé et cacheté cet Instrument, lequel j'ai remis au Plénipotentiaire Anglois, en échange contre un autre Instrument tout à fait conforme, écrit en langue Françoise, avec sa traduction, qui m'a été remis de sa part, conformément à ses Pleinspouvoirs.

[ocr errors]

Fait près des Châteaux des Dardanelles, le 5 Janvier, 1809, qui correspond à l'an de l'Hegire 1223, le 19 de la Lune Zilkaade.

Signé

SEYD MEHEMMED EMIN VAHID EFFENDI, (L.S.)

Signé

ROBERT ADAIR, (L.S.)

signed and sealed this Instrument, which I have delivered to the Plenipotentiary of His Britannic Majesty, in exchange for another Instrument exactly conformable thereto, written in the French language, with a translation thereof, which has been delivered to me on his part, agreeably to his full Powers.

Done near the Castles of the Dardanelles, the 5th of January, 1809, which corresponds with the year of the Hegira 1223, the 19th day of the Moon Zilkaade.

Signed

SEYD MEHEMMED EMIN VAHID EFFENDI, (L.S.)

Signed ROBERT ADAIR, (L.S.)

« AnteriorContinuar »