Imágenes de páginas
PDF
EPUB

MANUAL

DE LA

CORRESPONDENCIA COMERCIAL

EN

DOS LENGUAS: ESPAÑOLA Y ALEMANĂ.

COMPUESTO

POR

H. ROBOLSKY Y SANTO DOMINGO.

"

Tomo I:

Español y Aleman.

Segunda edicion.

Taschenbuch

der

Handelskorrespondenz

in spanischer und deutscher Sprache.

In zwei Teilen.

Herausgegeben

von

Dr. S. Robolsky und Santo Domingo.

I. Teil.

Spanisch-Deutsch.

2. Auflage.

Teipzig,

Verlag von G. A. Gloeckner.

1887.

HF5728 5786

GIFT OF

Prof. Hatfield

Sämtliche Rechte, insbesondere das der Übersetzung in andere Sprachen,

ausdrücklich vorbehalten.

Prólogo de la primera edicion.

Cediendo a las excitaciones del Señor Don G. A. Gloeckner de Leipzique, editor del Manual de la Correspondencia comercial en las lenguas francesa, inglesa, italiana, de aumentar su ya extensa biblioteca con una parte española, nos decidimos hoy á llenar este vacío. Es excusado exponer la utilidad del conocimiento de la lengua castellana para la juventud que se dedica á la carrera mercantil y tambien para otras personas comerciantes en edad mas adulta. Las relaciones mercantiles de la Alemania con la España, sus colonias y las Américas españolas hoy emancipadas, van adquiriendo cada decenio mayor incremento y haciéndose mas y mas considerables, como lo deja ver la estadística comercial respectiva, que manifiesta la exportacion de productos industriales alemanes para los puertos españoles y americanos así como la importacion de producciones agricolas ó minerales de aquellos paises en Alemania. En igual proporcion el estudio de la lengua española en nuestro pais continúa teniendo un mayor aumento cada dia, dándose especialmente en nuestras escuelas de comercio toda la importancia que merece à la parte de instruccion relativa á la correspondencia mercantil española, y contribuyendo así á estrechar y afirmar las buenas relaciones que existen entre el nuevo Imperio aleman y los paises donde se habla el noble idioma castellano. Sin querer disminuir el mérito de las diversas colecciones de cartas españolas publicadas antes de ahora, hemos considerado que nuestra correspondencia mercantil podria ser de particular utilidad por el método que hemos adaptado y que es el de los otros tomos de la expresada biblioteca mercantil, bastante_recomendado en los periódocos mas competentes y por los prácticos en los negocios. En qué este método consiste, á los que sólo superficialmente ojeen esta obra será fácil reconocerlo. Nuestro libro comprende dos partes, una española, otra alemana, siendo las cartas idénticas en ambas, de modo que una parte pueda servir para explicar el texto de otra y así la obra ser útil á las personas que quieran hazer uso de ella sin maestro.

Respecto al contenido de las cartas mercantiles, hemos tratado de acomodarlas, sean traducciones ó ideales imitadas, á la indole y costumbres del tráfico aleman con la España y las Américas españolas. Por las cartas originales, en que se desarollan operaciones reales, no finjidas, tenemos que dar nuestras rendidas gracias à diversas casas de Hamburgo, Bremen y otros mercados alemanes, las cuales han tenido à bien asistirnos con una copiosa eleccion de su correspondencia con la España y varios paises transatlánticos.

Ciento y seis cartas, con números romanos (I-CVI), son comunes á las colecciones francesa, inglesa, italiana y española, sólo con variaciones en los nombres de los pueblos donde se fechan las cartas, de los puntos adonde se suponen dirigidas, y de las personas expresadas en la direccion de las cartas ó en la suscricion, por cuyas variaciones se debe explicar con alguna verosimilitud la aplicacion de la lengua estraña en cartas que originalmente han sido escritas en otro idioma.

Los autores.

La segunda edicion.

En esta segunda edicion nos hemos limitado á mejorar la obra, corrigiéndola con minuciosidad y ampliando no solo el Vocabulario mercantil, mas tambien las notas de la parte espistolaria. Las adiciones se reducen á unas cartas y la reproduccion del Tratado de comercio y navegacion concluido en 1883 entre Alemania y España.

[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][subsumed][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][subsumed][ocr errors][subsumed][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][subsumed][merged small][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][subsumed][subsumed][merged small][merged small][merged small][merged small]
« AnteriorContinuar »